联系我们
最新资讯
首页 惠立资讯 最新消息

每周快讯 | The Week Ahead

2021-11-05

 

校长的话

Message from the Principal

增进家校合作是本学年学校发展的一个重要目标。从学期初开始,学校持续积极构建更开放、多元的家校合作关系。家长代表会议、咖啡晨会、中方班主任见面会、“惠立之友”会议,以及本周举办的家长会都是家长们与学校进行沟通的方式与渠道。

Home-school cooperation is an important goal of our school development throughout this academic year. Therefore, since the beginning of the semester, we have continued building a more open and diversified home school relationship through parent representative meetings, coffee mornings, Meet the tutors, FOH meetings, and Parent-Teacher Conferences (PTC), to name a few.

 

UP.gif

 

家长会是家长们更好了解学生在校的学业和成长表现的最佳途径。而家长的积极参与,将是对您孩子成长最好的支持。我特别认同家长们这样的做法——在家长会之前,仔细阅读学生的学业进展报告,做好充分准备;在家长会期间,与班级老师沟通学生的发展现状以及需要提升的领域,倾听老师们的建议,真诚协商教育策略,达成教育共识,与孩子共成长。中、小学部在前两周都已经通过邮件等家校沟通平台邀请家长们预约本周的时段来校与班级老师进行面对面的沟通, 欢迎家长们的到来。

Parent-Teacher Conferences (PTCs) are the best way for parents better to understand a pupils' academic performance and progress in school. Parents' participation will be the best way to support their child's growth. Parents are advised to thoroughly read their child's progress reports prior to the PTCs. During the PTCs, parents communicate with class teachers about pupils' progress and improvement areas, listen to teachers' suggestions, discuss educational approaches. In the past two weeks, Primary and Junior High had invited parents to make an appointment to come to the school for face-to-face communication with class teachers. All parents are welcome.

 

本周我和“惠立之友”团队召开了两次会议,沟通如何发挥“惠立之友“的作用以更好地凝聚惠立社群的力量。近期惠立之友将开展支持学校运动会的工作,并召开几场面对惠立家长和社群的活动,我和家长们一样,很期待精彩的惠立之友FOH活动。

This week, two meetings were held with our Freinds of Huili (FOH) to clarify what the role of FOH entails and how to collaborate fully as a community. FOH will support Sports Days and arrange several activities for Huili parents shortly. We are looking forward to varied FOH activities.

 

项目启动仪式.jpg

 

最近,在与十年级家长代表的会议中,我们花了大量时间讨论如何为学生们提供更多社区服务的机会,家长们表示期望学生在高质量的学术表现、全面发展的同时,也能逐步承担社会责任,培养乐于奉献的精神。我被惠立家长们对学生教育规划的高远格局所折服,也为惠立价值观根植于惠立社群而深感欣慰。这也让我联想到上周学校的两个活动。一是校园内的“粉装日”活动,我们期待以这样的方式指引学生关爱乳腺癌患者,为社会公益事业献上一份爱心;二是上周二我代表惠立学校参加的“传化·杭州惠立教育双创公益行动“暨浙江省师范类大学生教育创新创业大赛项目启动仪式,此次活动旨在通过三年资助三十个师范生教育双创项目的落地与发展,赋能师范类大学生面向社区的未来教育项目,致力于探索教育行业的创新创业。学校希冀为杭州地区的教育发展贡献惠立社群的力量,承担更多社会责任。

Recently, in a meeting with G10 parent representatives, we discussed how to provide more opportunities for pupils to serve the community. Parents expect pupils to gradually assume social responsibility and contribute while achieving high-quality academic performance and development. Huili parents' parenting philosophies are impressive and compliment our Huili values. They are deeply rooted in our community. Last Tuesday, on behalf of Huili School Hangzhou, I participated in the launching ceremony of "Transfer - Hangzhou Huili educational innovation and public welfare" and Zhejiang normal school students' educational innovation and entrepreneurship competition. This activity aims to support the implementation of 30 educational entrepreneurship projects for normal school students in three years, empower their future education projects for the community, and encourage them to explore within the industry. Thus, we hope that the Huili community will contribute to education development in Hangzhou and support social responsibility.

 

本学年学校发展的另一个重要目标是进一步提升学校教育教学质量。为达成这一目标,学校每学年将举行三次学术委员会会议。学术委员会主要成员为惠灵顿(中国)教育集团的教育专家,惠灵顿杭州校区学术领导团队以及两位家长代表。该会议是在惠灵顿(中国)教育集团的支持下,旨在通过联合学校内外部专业教育资源调动学校发展内驱力,通过对学校教育教学发展相关目标的阶段性回顾与反思,为后续学校的工作方向与措施做出相应的规划与调整。本周四,学校召开了本学年第一次学术委员会会议。会议中,与会成员就教育教学的各层面都进行了专业的探讨与反馈,为学校的持续发展奠定了良好的基础。

Another important goal of school development this academic year is to improve the teaching quality further. The school will hold three academic sub-committee meetings (ASC) every academic year to achieve this goal. The members of ASC include education experts from Wellington College China, WCCHZ academic leadership team and two parents' representatives. With the support of Wellington College China, ASC aims to mobilise internal and external resources and reflect on the relevant objectives to make plans and adjustments for school development. On Thursday, we held the first ASC of this academic year. During the meeting, all participants had professional discussions and feedback on all levels of teaching, which laid a good foundation for the school's sustainable development.

 

王晓云

杭州惠立学校校长

Ivey Wang

Principal of Huili School Hangzhou

 

 

高中部快讯

Sixth Form Matters

_WCH7462.JPG

 

下周,法国南锡高等商学院的招生官以及就读曼彻斯特大学管理学本科的学生将到访高中部。

Next week is a busy week for the Sixth Form team as we welcome an admissions officer from ICN Business School in Paris and a student reading Management BSc at the University of Manchester.

 

位于巴黎的南锡高等商学院(ICN)是一所享有盛名的商学院,以其严格的管理课程和与欧洲各大公司的良好关系而闻名。嘉宾Helene Kang将向十年级和A Level预备课程的学生介绍ICN申请、学校课程以及巴黎的学习生活。分享会将于11月9日(周二)下午3时15分在高中部举行。

Institute commercial de Nancy (ICN)Business School in Paris is a prestigious institution well known for offering rigorous management programmes and excellent links with large European companies. Helene Kang will be speaking to our G10 and Pre A-Level pupils about applying to ICN, the courses on offer and student life in Paris. This session will be hosted in the Sixth Form Centre on Tuesday 9 November at 3:15 pm.

Jerry.png

此外,我们将举办第二期“榜样的力量”主题系列讲座。曼彻斯特大学管理学专业的大学生嘉宾Jerry Liu将从学生的视角和我们分享他的高中经历,详细讲述他的课程选择和职业理想。和有经验的过来人的交流对学生而言将是一次十分宝贵的学习机会。

We are excited to host our second event in our 'An Audience with…' series. Jerry Liu, a Management BSc University of Manchester student currently completing online learning, will speak to our pupils from a student perspective. He will share his experience studying at high school, how he chose his course and his career aspirations. It will be eye-opening for the G10 and Pre A-Level pupils to speak to someone who has recently been in their shoes.                           

                   

此次分享会将于11月11日(周四)下午3时15分在高中部举行。

This session will be hosted in the Sixth Form Centre on Thursday 11 November at 3.15pm.

 

为了帮助学生更好地了解真实的大学生活,英国文化协会组织了一系列由大学讲师举办的网络研讨会。下周,来自德比大学法律与社会科学院的Marcus Warren将开展题为“疫情催生新变:通勤办公还有必要吗?”的网络研讨会。多年来,通勤工作已成为一种人们习以为常的方式;但在Marcus看来,通勤上班的方式如今已然过时。研讨会上,他将针对人们是否必须得有一个工作地点,还是可以采取简单的方案来应对住房高价和交通拥堵等问题,分享他自己的观点。

To help our pupils better understand what life is really like at university, the British Council has organised a series of webinars run by university lecturers. Next week Marcus Warren from the Faculty of Law and Social Sciences, University of Derby, will be hosting a webinar titled 'The Pandemic Accelerator: do we need to travel to work?'. For years society has accepted commuting as a way of life. However, Marcus will question if this is now an outdated way of thinking. He will share his ideas on whether accepting that we must have a physically different place of work is necessary or whether we can deal with problems such as property prices and traffic congestion with a simple solution.

 

无论是与大学学术界人士接触,还是与世界各地的同龄人交流,我们的同学都能从对当下社会类问题的讨论中获益匪浅。这些活动旨在让学生了解英国大学的不同学科领域的信息,以帮助学生在申请高校时做出更明智的决定。

It is a wonderful opportunity for our pupils to engage with a university academic and collaborate with peers worldwide to discuss such a current and pertinent issue. These events aim to give students access to different subject areas in UK universities to make a more informed decision when they apply for higher education.

 

上述网络研讨会将于11月10日(周三)晚上7点举行。请扫描下方二维码报名参加。

The session will be held online at 7:00pm on Wednesday 10 November. Please scan the QR code to register.

Picture2.png

 

Hatty Leung

高中部主任

Head of Sixth Form

 

初中部快讯

Junior High Matters

JH PTC.gif

 

本周,我们很高兴能通过家长会分享学生的学习进展情况。家长会上,学生们担任起翻译的职责,以自信的精神风貌展示流利的英语能力。我们希望能在未来为学生提供更多展示自我的机会。本周,学生不仅提高了英语读写能力,还通过参加“课程拓展日”活动来锻炼演讲、展示和创业的技能。我们将与家长分享活动期间的视频,与您分享这一学习成果,引导所有学生组织想法并提交至评委会。

We have thoroughly enjoyed speaking to our parents about the progress of our pupils this week throughout parent-teacher conferences. Having our pupils translate, showcasing their English proficiency and confidence is terrific, and we look forward to offering further opportunities to showcase our pupils' work this term. This week, pupils have been working on developing their literacy skills in English and developing their public speaking, presentation, and entrepreneurial skills throughout dedicated curriculum enrichment days. Videos will be distributed with parents to share this learning and allow all pupils to develop an idea and pitch it to a panel.

 

数学周.png

我们将在下周迎来本学年的第一个主题周。今年数学周的主题是“大美数学”,学校为此组织了各种活动。在数学周最后一天的开放日,家长可以在下午3点15分后在孩子的陪伴下参观初中部,了解同学们在数学学习上的出色成绩。我们热诚欢迎您前来参观,以便深入了解孩子的学习成果。

Next week we look forward to our first theme week of this academic year. Maths week's theme this year is 'The Beauty of Maths', with various activities taking place. To conclude maths week, we are holding an open day for parents to come into school from 3:15pm to tour Junior High with their child, celebrating the outstanding work they have been completing in their subjects. We encourage your participation, which will provide an insight into the learning that your child has experienced this year.

 

非常期待您的到来!

We look forward to welcoming you into Junior High.

 

Picture1.jpg

 

Laura Perry

初中部校长

Head of Junior High

 

小学高年级快讯

Upper Primary Matters

1636089099311.gif

本周,小学部高段顺利举行了本学期第一次家长会。家长们与各学科老师就孩子的学业发展与个人发展情况进行了全面的沟通,也增进了家校联系。学生们也参加了丰富多彩的校园拓展活动,包括友善项目、反霸凌艺术作品设计及团队建设等。

The most exciting news about this week is our very first parent-teacher conference. Parents met the subject teachers in rotating appointments while the children partook in enrichment activities. The pupils participated in; kindness projects, produced wellbeing art, pottery and stretched themselves in Olympiads during the conversations.

 

学部管理团队也与更多的家长代表候选人进行了会面。我们非常重视这些见面会。在会上,我们一起分享和讨论了惠立价值观以及惠立的发展方向。家长的一些反馈与学校改进计划中设定的目标恰好一致,这意味着作为一个善于反思的团队,我们已经身处积极变革的过程中。许多建议已然启动执行,如家庭作业小册子,拓展、挑战并发展学生的演讲能力等。我们正在积极让更多的家长参与到学校活动中。我们的“口语能力提升项目”和“青蓝计划”已在积极筹备中。您也将很快看到更多英语和主题课程的学习成果展。我们感谢每一位参与其中的家长的支持、建议和反馈,期待未来有更紧密的家校合作。

The senior leadership team has met with more candidates for the parent liaison roles. These sessions are of utmost importance and valued by the team as we share and discuss the values and direction of Huili school. Some of the feedback we have received has echoed the targets set out in our school improvement plan, which means that, as a self-reflective school, we are already in the process of positive change. Many suggestions have been initiated, like homework booklets, stretch and challenge and developing pupil presentations. We are also involving parents more and will be sharing detailed curriculum information with them soon to give better support at home. Our oracy and gifted and talented policies are nearing completion. The outcomes of the Theme and English lessons will be available very soon. We want to thank everyone who has attended already for their support, insight and feedback, and we look forward to furthering parental collaborations.

 

我们不仅重视与家长的沟通,每月还会与各年级学生代表一起共进午餐,倾听学生的反馈。本周,我们与六年级的学生围绕“学生和教师如何共同努力营造良好的课堂氛围,让所有孩子都能积极地参与学习”的主题展开了热烈的讨论。孩子们开始主动联系我们并向我们提出建议。在学校里,我们也经常提醒学生,学校遵循开放包容的管理理念,如果学生有任何问题,欢迎随时与我们交流。学校非常重视对学生独立思考能力和辩证思考能力的培养,希望培养惠立学子具备解决问题的能力。

Not only are we talking with parents, but we also meet with pupils each month to discuss the school's vision. For example, we met with pupils this week, shared a Halloween lunch, and discussed how pupils and teachers could work together to set a good classroom climate that allows all children to learn. In addition, the children regularly approach us with their suggestions and understand we have an open-door policy: if they have any ideas, they can come and speak to us.

 

学校即将迎来运动会。这将是您的孩子在田径运动场上展示自我的重要时刻。我们非常期待看到每个学生的家长(限一位)在现场为他们加油,在看台上为同学们喝彩。有关如何观看运动会的更多详细信息,请查看每周体育快讯。

Upcoming events for next week include sports day. We are very much looking forward to seeing one parent for each child, cheering them on and supporting their classmates' efforts in the Pavilion. Please look at the sports weekly mail for more details of how to attend.

 

郑丹丹

小学部校长

   Tracey Zheng

Head of Primary

 

小学低年级快讯

Lower Primary Matters

LP 1.jpg

 

作为一所以全方面发展的教育为基石的学校,我们的教学策略既关注学业成就也注重学生社交需求。杭州市萧山区惠立学校的运动项目是学生在校学习和生活的重要组成部分。体育活动能促进学生取得学术成就,也能为学生提供体验充实生活的广泛机会。

As a school that builds its foundations on holistic education, we deliver an approach to teaching and learning that focuses on the academics and social needs of our pupils. Our sports programs at Huili School Hangzhou form an integral part of our school life and offer. They support our pupils in achieving excellence in academics and provide them with an opportunity to experience the foundations for a fulfilling and successful life.

 

学校体育部的游泳教练和老师们与学生密切合作,帮助学生体验和建立有助于其未来生活的价值观和技能,例如协作、人际交往和时间管理能力。惠立课程旨在让学生了解和认识周围的世界,体育教育是其中不可或缺的重要组成部分。 研究一致表明,身体活跃的学生不仅身体更健康,在认知或智力评估方面表现也更好。

Our sport educators that make up our PE and Swimming couches and educators work closely with our pupils to experience and build values and skills that will help them in their future, such as collaboration, interpersonal and time management. The Huili curriculum is designed to bring our pupils knowledge and an understanding of the world around them, and physical education form an integral part of that. Studies have consistently demonstrated that physically active pupils are healthier and perform better in assessments of cognitive or intellectual ability.

 

LP 2.jpg

 

Christy O’Donnell老师及其团队将在11月12日(周五)举行一场家长信息分享会,分享体育课程的教学重点、体育课的具体教学方式和评估方法。

Mr. Chisty O'Donnell and his team will be hosting a positive parenting session on Friday 12 November, explaining the emphasis of sport in our curriculum, how this is delivered and how we can evaluate and assess physical education.

 

祝您周末愉快!

Have a wonderful weekend.

 

Conrad Botha

幼儿园园长及小学低年级校长

Head of Early Years and Lower Primary

 

体育快讯

Sports Matters

PE.gif

本周的各项体育赛事精彩纷呈。周一,十四岁以下组女足队以一比三的比分不敌杭州国际学校队。比赛现场气氛激烈,我方球队虽然遗憾败北,但其球技日益精进有目共睹。让我们共同期待下一场比赛。惠灵顿杭州校区还举办了一场对阵杭州国际学校球队的十四岁以下组男子排球比赛,比赛以平局告终。双方球队都在比赛中切磋了技艺。

This week saw another fun-filled week of fixtures. On Monday, the U14 girls' football team faced a solid Hangzhou International School team and unfortunately lost 3-1. Although this was the case, it is clear that our team are becoming more robust and are looking forward to the next game. We also saw our first volleyball fixture (U14 boys) against Hangzhou International School hosted at Wellington College Hangzhou (WCH). The game ended in a draw, with both sides learning new skills.

 

周三,十四岁以下组男足队与杭州贝赛斯国际学校队同场竞技,并以二比一的比分赢得比赛胜利。十四岁以下组男篮队也以五十七比三十四的比分战胜杭州贝赛斯国际学校球队。

On Wednesday, the U14 boys' football team faced Basis School Hangzhou, winning 2-1. Our U14 boys' basketball team were also successful in beating Basis School Hangzhou 57-34.

 

周四,十二岁以下组男足队前往人大附中杭州学校参加球赛。比赛异常激烈,但我方球队仍以二比一的成绩胜出。

Thursday saw our U12 boys' football team travel to Kings College Hangzhou. It was a challenging game. However, the WCH team were triumphant Winners (2-1).

 

本周末,我校将参加外籍人员子女学校跨区比赛。更多详情,请查看下周的“本周快讯”。

This weekend will see our school competing in the international schools cross country event. A more detailed report will follow in next weeks' week ahead'.

 

Nathan Witter

体育部主任

Director of Sport

 

表演艺术部快讯

Performing Arts Matters

 

 

本周,初中部学生参与了“创业英雄汇”式的课程拓展项目。“创业英雄汇”(Dragon's Den)是一种由创业人员向风险投资人介绍创业想法,赢取投资资金的真人秀节目。

Pupils in Junior High had the opportunity to participate in our first "Curriculum Enrichment Project" in a similar style to the Dragon's Den programme. Dragon's Den is a television programme where entrepreneurs pitch their business ideas to a panel of highly successful business owners in the hope of securing financial investment from them.

 

在国家课程标准和大纲的指导下,艺术、戏剧、音乐和信息通讯技术课程不断得到拓展。初中部学生以小组的形式,用可回收材料创作出一件产品,向风投人员展示介绍。

To enrich our curriculum in Art, Drama, Music and ICT, and meet Chinese national curriculum requirements, Junior High pupils worked in teams to create a product that uses recycled materials that they pitched to a panel of investors.

 

所有学生都有机会摇身一变成为小组长、广告负责人、产品设计负责人或创意总监。小组成员要先参加相应课程领域内的角色工作坊,再创作一件作品,并创作推介广告。

All pupils had the opportunity to have a specific role: team leader, head of advertising, product design and creative director. First, members of each team attended short workshops specific to their positions in each of the curriculum areas. Then, they created a product and an advertisement for it.

 

这场“创业英雄会”式活动由艺术、戏剧、音乐和信息通讯技术教研组长组织,在教学总监和初中部教师的支持下顺利开展,帮助学生挖掘自身兴趣和才华,是培养具备尊重、勇气、善良、责任和正直等价值观的未来创业人士的具体体现。

Led by our heads of art, drama, music and ICT and assisted by our director of studies and teachers across Junior High, this project assisted our young pupils to discover new passions and talents. We are committed to preparing future entrepreneurs with solid roots in respect, courage, kindness, responsibility and integrity.

 

Alejandro Montoya

表演艺术主任

Director of Performing Arts

 

社群快讯

Community Matters

IMG_0316.jpg

 

IMG_0333.jpg

10月29日(周五)是杭州惠立学校的“粉装日”。所有学生和教职员工都身着粉色衣服,以示对乳腺癌患者群体的关爱。我们从去年开始提出这项倡议,旨在让惠立学子通过慈善活动为社会贡献力量。每年,惠立的每个学院都会举办一场慈善活动。今年,德院同学举办的是“粉装日”活动。两年来,“粉装日”活动已筹集到74,000元善款。在此,我们诚挚感谢每一位为该慈善项目慷概解囊的家长和教职员工。募集到的善款将捐赠给萧山慈善总会和浙江省妇女儿童基金会,以进一步传播人间友善真情。

On Friday, 29 October, Huili School Hangzhou celebrated Pink Day. All pupils and staff wore pink to show their support for breast cancer awareness. Last year, we started this initiative to introduce our pupils to charity support and show them the importance of helping the wider community. Each house hosts one charity event per year; De House organised Pink Day this year. Over the last two years, we have raised a total of just over RMB 74,000 on Pink Day. We want to thank the parents and staff who made a contribution to support this initiative. 'Xiaoshan Cishan Zonghui' and 'Zhejiang Women and Children's Foundation' will benefit from the raised funds.

 

Jack Nolan

体育教师

PE Teacher

 

EdFest 2022 bilingual flyer _ Schools Linkedin.jpg