联系我们
最新资讯
首页 惠立资讯 最新消息

每周快讯 | The Week Ahead

2021-11-12


校长的话

Message from the Principal

Ivey 配图.JPG

责任是惠立的五大价值观之一,作为惠立社群的学生、学校和家长,我们时常思考各自需要承担什么样的责任。

Responsibility is one of five Huili values. As a member of the Huili community, we are constantly thinking about pupils, school, and families duties.


惠立的办学理念“惠贤育能,立德树人”,为惠立社群明晰了我们在惠立需要一直坚守的教育责任。在惠立,我们为学生创造多元又包容的校园文化,通过创新性实施中西融合课程,培养具有“独立之精神,自由之思想,责任之担当”的终身学习者。我们尊重每一位学生的个性特征,呵护学生的好奇心,培养他们的创造力,提供丰富的校内外活动,鼓励学生探索无限潜能。

Our school vision, cultivating talent through virtue, kindness and integrity, has clarified the educational responsibility we adhere to in the community. In Huili school, we create a diversified and inclusive campus culture for our pupils. By implementing an integrated Chinese and Western curriculum, we cultivate lifelong learners with an "independent spirit, free thought and responsibility". Every pupil's personality is respected, and curiosity and creativity are encouraged here. Varied school activities unlock pupils' potential.


美国教育家Ken Robinson在其广为人知的TED演讲中提出,现在的教育体系培养学生的方式,就像工业社会最初对环境的开发方式一样,更多从“功利性”的角度出发。但随着科技的不断革新,未来的社会将变得更加无法预测,而唯有培养学生的创造力,激发学生内驱力才能帮助他们在不确定的未来有所作为。我建议大家有机会可以听一听他的演讲“学校是否在扼杀创造力”。

During Sir Ken Robinson's TED talk, he mentioned that the current education system trains students in the same way as the development of the environment in the industrial society, more from "utilitarianism". However, with the continuous innovation of science and technology, the future society will become more unpredictable. Only by cultivating students' creativity and stimulating students' internal drive can we help them make a difference in the uncertain future. I suggest that you would watch his speech "Do schools kill creativity?"


尽管惠立学校还是一所年轻的学校,但我们有着坚实的价值基础,遵循以批判的方式融合中西优秀的教育理念,来更好承担我们的教育责任。让学校真正成为学生自由成长的场所,让每个孩子都能有机会在擅长的领域绽放精彩。这也是为什么像惠立这样的学校如此让人兴奋和期待。

Although Huili school Hangzhou is still young, we have a solid value foundation and follow the excellent educational philosophy of integrating China and the West critically to undertake our responsibilities better. Let the school become a place for pupils to grow up freely so that every child can have the opportunity to bloom in their field. This is why Huili School is full of excitement and high expectation.


王晓云

杭州惠立学校校长

Ivey Wang

Principal of Huili School Hangzhou


高中部快讯

Sixth Form Matters

_WCH9789.jpg

上周,康涅狄格大学国际招生主任(中国区)Alex Hu为高中部同学们开设了讲座。Alex是康涅狄格大学校友,向我校九、十年级同学们详细讲述了校园生活和大学的数百门课程,强调了找到 “合适”大学和以快乐的心情攻读大学学位的重要性。Alex强调,世界排名固然是难以忽视的一个因素,但并不是决定申请个人大学申请的最重要因素。要在大学学习中取得成功,地理位置、校园规模、设施、社交生活和学生支持等因素甚至会有着更大的作用。

Last week we had the pleasure of hosting Alex Hu, International Admissions Officer (China) from the University of Connecticut. As an alum, Alex spoke passionately about campus life and the hundreds of UConn courses. He told our Grade 9 and 10 pupils about the importance of finding the right ''fit'' university and that this was crucial to being happy while studying for an undergraduate degree. Alex highlighted that it could be challenging to ignore world rankings, but it is not the most critical factor when making university choices. Instead, elements such as location, campus size, facilities, social life and student support play a more prominent role in the path to success at higher education.


Sixth form 1.png

Alex主要负责审阅高中生的数千份申请书,并决定录取哪些学生。他指出,仅仅担任运动队队长或学生领袖是不够的,毕竟这是绝大多数其他申请人也会承担的角色;实际上,让申请人脱颖而出的最重要特质是独一无二的特质、详实的个人呈现和鲜明的个人特点。这些是让招生官详细了解申请人、看到学生适应大学生活潜能的特点。

A large part of Alex's job includes reading thousands of applications from high school students and deciding which ones are awarded offers. He noted that being captain of a sports team or a pupil leader was not enough as the vast majority of other applicants would also hold these positions. Therefore, his top tips on making an application stand out were to be unique, give details and make it personal so that he can get an idea of who the applicant is and how they could fit into his university. 


我们很幸运能够邀请到招生官们来分享对大学申请的观点和见解。招生官的建议可以让我们的学生比其他申请人更具有竞争优势,同学们也在他们的分享中受益匪浅。

We are lucky to have admissions officers share their perspectives and insights on university applications. The advice they give our students can provide them with a competitive advantage over other applicants. It is certainly worth listening very carefully and taking notes from their presentations.


我们的下一场分享会将于11月8日(周二)举行,演讲嘉宾是来自法国南锡高等商学院(ICN)的招生官Helene Kang。

Our next visit from an admissions officer is Helene Kang from ICN Business School in France on Tuesday 8 November.


以下是即将举行的网络研讨会安排的相关信息。

Please also see below for upcoming webinars.

15 on 15.png

  • 15所文科类大学的每月15日分享(美国)

    15 on the 15th (U.S.) 

惠特曼学院,维思大学,韦尔斯利学院,联合学院西,沃恩南方大学,史密斯学院,斯基德莫尔学院,欧柏林学院,明德学院,哈弗福德学院,科罗拉多学院,戴维森学院,克莱蒙特·麦肯纳学院,卡尔顿学院,贝茨学院 

Whitman, Wesleyan, Wellesley, Union College, Sewanee, Smith, Skidmore, Oberlin, Middlebury, Haverford, Colorado College, Davidson, Claremont McKenna, Carleton, Bates 

11月15日(周一)晚上9:45(美国中部时间)

Monday 15 November 9:45pm (CST) 

Link here 


1.png

  • 安大略艺术设计学院:线上开放日

    OCAD University: Virtual Open House 

11月15日-26日

15 - 26 November 

Click Here 


2.png

  • 博科尼大学:时尚管理公开课

    University of Bocconi: Fashion Management Open Class 

11月16日(周二)晚上11:00(美国中部时间)

Tuesday 16 November 11:00pm (CST) 

Click Here 


3.png

  • 亚太地区:2021年线上大学展

    Destination Asia Pacific: Virtual University Fair 2021 

11月16日至20日

16 - 20 November 

Click Here  


4.png

  • 伯克利中国活动(美国)

    伯克利音乐学院

    Berklee China Event (U.S.) 

    Berklee College of Music 

11月19日(周五)晚上9:00(北美中部时间)

Friday 19 November 9:00pm (CST) 

Link here 


Hatty Leung

高中部主任

Head of Sixth Form


初中部快讯

Junior High Matters

Maths.gif

我们非常高兴能在本周的开放日活动中与您分享我们学生的学习环境与学习进度。同时我们也希望您有机会见证本次数学周的精彩活动。对于本次未能参加数学周活动的家长,以下是本周学生学习内容的总结:

Sharing our learning environment and journey with you through our open day this week has been fantastic. We hope that you have had time to witness the brilliant work taking place during Maths Week. For those of you who were unable to join us, this is a summary of the pupils' work:


  • 图形之美——学生们学习了几何中的分形并运用学到的知识制作了海报,展示分形形状。

    Beauty of Shapes – JH pupils learned the definition of ''fractal'' and used what they learned (ratios, similarity, trigonometry) to illustrate fractal shapes. 

  • 数字之美——我们进行了三个数字游戏,分别是:数字逻辑,二十四点和数独。

    Beauty of Numbers –3 maths had: finding the patterns, 24 points game and sudoku.

  • 转换之美——学生们学习了如何在十进制数、二进制数、八进制数之间进行相互转换,理解等量转换背后的原理和意义。

    Beauty of Conversion – JH pupils learnt how to converse among base 2 numbers, base 10 numbers and base 8 numbers, and the background and use of different base numbers.

  • 推理之美——头脑风暴!培养了学生的逻辑推理和解决问题能力,提高了学生在数学语言和逻辑推理方面的沟通能力。

    Beauty of Reasoning – Brainstorm time! Logical reasoning problems for pupils to discuss and find solutions. Developing pupils' communication skills in mathematical language and analytical reasoning skills.


我们自豪地宣布,杭州惠立学校在上周入围了三项英国学校奖,分别是:全人教育奖、赋能学生奖、教师发展奖。这是对我们教学质量的高度肯定与赞扬。上周,Helen McCann老师代表惠立学校领奖,我们感到非常自豪。

We are also proud to announce that Huili School Hangzhou was a finalist for three British Schools Awards last week; Holistic Education Award, Empowering students Award and Teacher Development Award but went on to win the Teacher Development Award. It is a testament to our teachers and school's continued professional development and progress to ensure the highest quality of teaching. We were incredibly proud to watch Miss McCann collect this award at the ceremony last weekend.


此外,我们还被邀请参加下个月的剑桥卓越学子大奖颁奖典礼,因为我们的一名学生凭借其IGCSE成绩获得了中国最佳学生奖。我们为所有的学生和他们取得的成绩感到无比自豪。

In addition, we will be attending the Outstanding Cambridge Learner Award Ceremony next month after one of our pupils has won the Top in China for her Cambridge IGCSE. We are incredibly proud of all our pupils and their achievements.


下周,我们将迎来一年一度的运动会,欢迎家长来校观看比赛。我们将在运动会期间举办英语教师见面活动,让每一位家长都能了解我们的英语课程、家庭作业策略和学校的期待,以及您孩子的英语进步。如果您希望参加,请务必报名与您孩子的英语老师见面。

Next week we look forward to our annual Sports Day. Parents are welcome to spectate the events. We are running an English Meet the Teacher event alongside Sports Day to ensure that all parents can understand our English curriculum, homework policy and expectations alongside your child's progression in English. Please sign up to meet your child's English teacher if you would like to take advantage of this opportunity.


JH Events.PNG


Laura Perry

初中部校长

Head of Junior High


小学高年级快讯

Upper Primary Matters

UP 2.jpg

惠立学生在学校发展过程中发挥着至关重要的作用。我们在做决策时始终会将学生的利益作为主要考虑的因素。今年,小学部高年级段将着重培养高年级学生的领导力。我们认为学生应该有机会参与决策并掌握自身学习的主动权。研究表明,当学生参与领导力项目时,会对学生的学习能力产生积极影响。

Huili pupils play a vital role in our school. As a senior leadership team, the pupils are at the core of the decisions we make. This year we are focusing on developing the role of student leadership in upper primary. We believe that pupils should have the opportunity to be involved in decision making and take ownership of their learning. Research suggests that when pupils engage with a leadership program, it positively impacts their capacity to learn.


在惠立,学生会参与到各项决策中来。在幸福关怀方面,学生会参与制定班级章程,并为班级奖励设定协商一致的标准;在学术课程方面,学校注重培养学生自我评估和和同学互评的技能。在学校里,学生有机会自荐成为班级代表。这将要求自荐人在班级里做演讲并代表班级发言。班级代表定期与学校管理团队成员会面,代表同年级学生发声并参与到学校相关政策制定中来。每月,学校管理团队会定期与学生共进午餐。在午餐时,受邀学生可与老师们就校园生活的方方面面展开讨论。

Daily, our staff teams involve pupils in making decisions. From a pastoral perspective, pupils designed a class charter during induction and set an agreed criteria for classroom rewards. Academic lessons provide opportunities for pupils to shape their learning and assessment criteria whilst developing skills to self and peer assess. Within our school community, pupils get the chance to nominate themselves to be class representatives. It involves presenting to peers and being elected to speak on behalf of the class. Class representatives meet regularly with the management team to share the views of their peers and be involved in decision making. We also have monthly student voice lunches where pupils meet with leadership team members and provide feedback on all aspects of school life.


对所有学生来说,参与领导力项目,学习如何与团队成员建立关系、定义身份以及如何有效的完成任务都是非常重要的经历。这也是学生发展个人沟通技能和人际交往能力的机会。

All pupils need to experience leadership opportunities to learn the art of building relationships within teams, defining identities, and achieving tasks effectively. It also provides a chance to learn to identify and display effective communication and interpersonal skills.


下周,我们将举行一年一度的高年级学生运动会。11月17日(周三)是三年级运动会,11月18日(周四)是四到六年级运动会。这将是学生展示他们体育精神、团队精神和领导技能的绝佳机会。我们期待在当天为各个学院的精彩赛事加油。

Next week, we will hold our annual sports days for the upper primary. Wednesday 17 November for grade 3 and Thursday 18 November for grades 4-6. It will be an excellent opportunity for pupils to display their leadership skills alongside their sportsmanship and team spirit. We look forward to cheering on each house in the various event throughout the day.


郑丹丹

小学部校长

   Tracey Zheng

Head of Primary


小学低年级快讯

Lower Primary Matters


LP 1.jpg

在小学阶段培养学生的幸福感不仅是为了帮助学生在学业上取得更好的成绩,也是因为学生时期的幸福感是积极影响终生幸福的关键。在学校,我们的目标是了解在小学低年级期间学校在支持和影响学生的情感和幸福方面扮演的角色。我们将提高学生和教职员工的幸福感作为一项关键策略,以促进学生和教职员工在各个发展阶段取得更优秀的成绩。

Developing pupil wellbeing during their primary years is more than just helping children to achieve better academically. A child's wellbeing could be the key to lifelong happiness. Our aim as a school is to understand the role we play in supporting and influencing the emotional wellbeing of our pupils during their time in our lower primary school. At Huili School, we prioritise the promotion of both student and staff wellbeing as a critical strategy to support better outcomes across all stages of development.


在学校,我们专注于四个关键领域来建立社群学习成员的“情感教育”,包括:

We focus on four key areas within our school to foster a sense of building an ''emotionally literate'' community of learners. These are:


  • 积极的人际关系,这是我们学校发展的核心,积极的人际关系包括充满包容性和支持的文化。

    Positive relationships lie at the heart of our school, and they have an inclusive and supportive culture.

  • 强烈的使命感,我们与所有利益相关者都享有共同的价值观和愿景,朝着相同的目标共同努力。

    We have a strong sense of purpose, shared values and vision with all stakeholders working towards the same future goals.

  • 社群成员间分享对独立和自由的理解,这对社群成员生活的方方面面产生了积极而重要的影响。

    We share a sense of independence and freedom in understanding as a community which influence essential aspects of our lives.

  • 我们对所有学生都有很高的期望,有明确的界限和规则。

    We have high expectations of all children, and there are clear boundaries and rules.

在学校,我们充分认识到完整的校园生活体验有助于社群每位成员的身心健康。

As a school, we recognise that the complete experience of school life contributes to the emotional wellbeing of everyone within our community.

祝您和您的家人度过一个充满快乐的周末,始终将幸福感放在一切事宜的首要位置。

I wish you and your family a mindful weekend with the wellbeing of everyone at the forefront of all that you do.


Conrad Botha

幼儿园园长及小学低年级校长

Head of Early Years and Lower Primary


体育快讯

Sports Matters

PE.gif

本周,同学们参与了多场比赛。周二的十二岁以下组触式橄榄球团队以五比一的成绩大胜杭州贝赛思国际学校球队,延续着胜利记录。周三,十五岁以下组羽毛球队队员参加了本赛季首场锦标赛,一举取得男子和女子单打和双打比赛第一名。周四,十四岁以下组女排队前往杭州国际学校参加比赛。女排队员表现突出,面对很有经验的对方选手,虽未能获胜,但仍奋力拼搏,展现了良好的运动精神。学校运动会将于下周召开,我们热切期待着所有学生踊跃参与其中,也请各位家长积极报名出席,为我们的运动健儿们欢呼喝彩。

This week saw another busy week of fixtures. The first fixture took place on Tuesday, where the U12 touch rugby team continued their winning streak. The team beat Basis Hangzhou 5-1 in a thrilling game. On Wednesday, the U15 badminton team competed in their first tournament of the season. They were triumphant winners placing first in both the singles and doubles (boys and girls). On Thursday, the U14 girls' volleyball team travelled to Hangzhou International School. It is a new sport introduced to our sporting programme, and the girls were defeated but they did incredibly well against an already established team. Next week will see our sports days take place; we are incredibly excited to see all of our pupils participate. Please sign up to spectate and cheer on our pupils!


Nathan Witter

体育部主任

Director of Sport


表演艺术部快讯

Performing Arts Matters

表演艺术是惠立学校课程的核心要素之一。我们旨在为学生创造发现新的爱好、体验新的学科、培养各项技能的机会。与此同时,音乐、舞蹈和戏剧还将丰富学生的人生,支持学生迎接日新月异的世界。

At Huili, performing arts is at the heart of our curriculum. We aim to provide opportunities for our pupils to find new passions, experience new disciplines and develop skills. Furthermore, through music, dance and drama, we can provide pupils with the tools to enrich and support their journey in this ever-changing world.


本学年,学生有机会在观众面前表演节目,展示自身才华。如果您的孩子有良好的音乐、舞蹈或表演技能,请向我发送邮件(alejandro.montoya@huilieducation.cn),详细说明您孩子的技能和天赋。

Throughout the year, we provide our pupils with the opportunity to perform and share their talents. If your child is a confident musician, dancer or actor, please email me at alejandro.montoya@huilieducation.cn and share some details about their skills and talents.


新春庆典的准备工作即将开启。这场庆典是学校最隆重的活动之一,是凝聚社群力量,迎接中国农历新春到来的时刻,也是欣赏中国传统文化,共享双语环境的盛宴。下周起,我们将启动全校海选,为新春庆典的活动做好准备。

Preparations are underway for the much anticipated Chinese New Year Gala. This event aims to bring our school community together, honouring Chinese New Year, culture and bilingualism. The audition process will commence next week to perform at this extraordinary event.


新春庆典安排如下:

Please save the date:

  • 一至三年级:1月20日(周四)

    CNY Gala Grades 1, 2 and 3: Thursday 20 January

  • 四至六年级:1月20日(周四)

    CNY Gala Grades 4, 5 and 6: Thursday 20 January

  • 七至十年级:1月21日(周五)

    CNY Gala Grades 7, 8, 9 and 10: Friday 21 January


Alejandro Montoya

表演艺术主任

Director of Performing Arts


社群快讯

Community Matters

imageonline-co-gifimage.gif

昨天,惠灵顿杭州校区张娜、王斐渊、徐威和赵慧等四位教师出席萧山区侨联成立40周年庆祝活动并做了精彩表演。

Yesterday, four staff members, Nana, Fei, Will and Hilary, attended the 40th Anniversary celebration of - China Federation of Returned Overseas Chinese in Xiaoshan.


四位老师向省市政府工作人员和当地有国际化背景的观众展现了惠灵顿的精神面貌和价值观。

They presented the Wellington spirit and values in front of a large audience of government officials of Zhejiang Province, Hangzhou city and many more friends from the local community who all have an international background.


赵慧老师表示: “能出席这样一场高级别活动,我们感到非常自豪,也倍感荣幸。”

Hilary commented,  We felt extremely proud and honoured to participate in such a high profile event.”


活动中,四位教师与许多愿与惠灵顿杭州校区进一步建立联系的机构搭建起沟通的桥梁。萧山区侨联欢迎惠灵顿教职员工的积极加入,共建赋予归属感、乐享生活,并与当地人共建美好家园。

At the event, they made connections with many organisations that wish to establish links with Wellington College Hangzhou further. In addition, the event aimed to welcome all Wellington staff into the local community to help our team build a strong sense of belonging, stay, enjoy, and develop the city together with the locals.


Lindsay Bellis

招生及市场部总监

Director of Admissions and Marketing


校园电台快讯

Dukebox Matters

dukebox.jpg

WeChat Image_20211112101023.jpg

请点击此链接 聆听校园电台节目“马蒂·詹姆斯早餐秀”“黄鼻子车秀”“摩城/摇滚秀”等等内容分享。

Please click on the link to tune into our Dukebox radio throughout the week to enjoy various shows, including "Marty James breakfast show", "The big yellow bus show", "Motown/Rock shows", among others.

错过直播也不必担心,校园电台提供专属“回放”服务

Do not worry if you missed any of the live shows, as you can access them on our exclusive "Listen again" service.

您可点击选项博客部分,查阅校园电台的丰富内容。以下是近期学生和教职员工创建的精彩内容:

Please have a look at some of the great content available in our podcast sectionHere are the most recent podcasts created by our pupils and staff.

  • 三只松鼠:链接 

    Three squirrels: click here 

  • 幼儿园积极养育家长工作坊:链接 

    Nursery Positive Parenting Workshop: click here 

  • 说历史: 链接

    History Podcast: click here

  • 惠灵谈集会:链接

    WellingTEN Assembly: click here 

  • Andy W同学聊《一拳超人》角色: 链接 

    Pupil Andy W talks about anime character "One Punch Man": click here 


Martin Bailey

校园电台主持人

Dukebox Presenter