联系我们
最新资讯
首页 惠立资讯 最新消息

每周快讯 | The Week Ahead

2021-12-10

校长的话

Message from the Principal

_WCH2799.JPG

 

“如果有什么东西将我们聚集起来的话,那就是我们当下的脆弱感和对未来的不确定性。” 联合国教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱在近一个月前的联合国教科文组织面向全球发布新版教育构想的仪式上发表如是观点。如阿祖莱先生所言,对未来的不确定性亦可成为凝聚人心的力量。

Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, said, “if anything has brought us together over the last year and a half, it is our feeling of vulnerability about the present and uncertainty about the future” in the report Reimagining our futures together: A new social contract for education, one month ago. Uncertainty about the future can also become a force to bring people together.

 

在这几天开展疫情防控的工作中,我强烈地感受到了学校领导团队成员及教职工团队为保障学校师生的安全、健康以及教育教学的有序开展,所展示出的通力协作、无私奉献的团队精神;同时,我也深深感受到了来自家长们的理解与配合。在这样的一个随时需要应对变化的环境中,惠立社群的成员们始终相互尊重、包容、协作与支持。我为自己身处这样一个充满人文关怀的社群而感到无比自豪与幸福。

To ensure the safety and health of pupils and staff and keep continuous learning, our SLT and faculty have put a lot of effort into epidemic prevention and control in recent days. I was impressed by the teamwork spirit and selfless dedication. Meanwhile, I also appreciated the cooperation from our parents. In such an environment that needs to cope with changes, members of the Huili community always respect, cooperate and support each other. I feel very proud and happy to be involved in a community full of humanistic care.

 

在这样的时刻,我们仍然鼓励老师们始终保持教育初心,因为一所学校的核心在于通过高质量的教育教学,培养全面发展、具备优质综合才能的学生。作为教育工作者,越是在变化中,我们更需要清楚什么是必须坚守的。下周,中小学都将开始本学年第二轮正式课堂观摩与评估,我们期待通过这样的方式给予老师们更多的引领与激励,将中西先进教育理念融入日常教学实践,不断提升教育教学质量,为惠立学子提供更优质的教育。

A school’s core is to cultivate pupils with all-round development and comprehensive talents by providing high-quality education. But, as educators, we must stick to it in an unpredictable environment. Next week, the second round of lesson observations will be conducted in Primary and Junior High. We hope it will give teachers guidance and inspiration to integrate advanced Chinese and Western educational theories into teaching practice and continuously improve teaching quality.

 

向全体惠立社群致以诚挚问候 

Greetings to all Huili community members.

 

 

王晓云

杭州惠立学校校长

Ivey Wang

Principal of Huili School Hangzhou

 

高中部快讯

Sixth Form Matters

_WCH0615.jpg

 

惠灵顿杭州校区首届大学展

Wellington College Hangzhou’s first-ever university fair

 

惠灵顿杭州校区首届大学展即将于2022年1月13日(周四)召开。这是家长和学生直面大学代表,了解高等教育、选课、学校设备等第一手资料的绝佳机会。

I am delighted to announce that we will be holding Wellington College Hangzhou’s first-ever university fair on Thursday, 13 January 2022. It will be a fantastic opportunity for pupils and parents to speak to university representatives first hand about higher education, choosing courses, unique facilities and much more.

 

什么是大学展?

What is a university fair?

 

大学展是一场可以让学生和家长与来自世界各地的大学代表相聚和交流的盛会。家长与学生可以借此机会进行详细咨询,了解真实的大学生活,如校园状况、录取流程和职业指导等。

A university fair is an event where pupils and parents can meet university representatives from all over the world in one place. It is your chance to ask specific questions to understand life at university. For example, you can ask about the campus, admissions process and careers guidance.

 

VIRTUAL_Education_fair.png

 

 

大学展的意义是什么?

What are the aims of a university fair?

 

从学生和家长的角度来看,此次大学展的意义在于通过咨询一些很难在网上找到答案的问题来深入了解各个大学。打个比方,我们可以通过网上搜索了解到伦敦国王学院的QS排名为35,学生人数超过26000人,其中8000人为留学生;学校开设480余个学位课程,录取率约为13%。但是,通过与该校代表交谈,我们还能了解到以下信息:

From a pupil and parent perspective, the aim of the fair is to gain greater insight into each university by seeking answers that are not easily found on the internet. For example, online, we can find out that King’s College London has a QS ranking of 35, a student population of more than 26000 where 8000 of these are international. More than 480 degree programmes are on offer, and the acceptance rate is approximately 13%. However, by talking to a representative, you will be able to gain a better idea of

 
 

学校住宿条件

What the accommodation will be like

 

生活区到教学楼的距离

How far the living area is from the lecture halls

 

是否有其他的中国留学生,是否有能让学生感到亲切的中国留学生社团  

Whether there are other Chinese students and if there is a Chinese society to help feel more at home

 

大学里的饮食条件

What the food at the university is like

 

课堂的学生人数

The number of students to expect in a lecture

 

每周讲座和辅导课的数量

The number of lectures and tutorials per week

 

从高校代表的角度来看,大学展的意义在于是突出本校最大的优势、招募最优秀的学生。因此,每个人都会在大学展上为彼此留下良好的第一印象。

From the representative’s perspective, they aim to find the best students for their university by highlighting all the best features of their campuses. Everyone must make an excellent first impression.

 

要怎样利用大学展的机会呢?

So how do we make the most of this opportunity?

01

做好研究。和孩子聊聊他们的兴趣和可能学习的科目,虽然不用急着立刻做决定,但如果提前了解了孩子的课程兴趣,那与大学代表的谈话就会顺畅很多。

Research – talk to your child about their interests and possible subjects to study. No decisions need to be made immediately. However, it will undoubtedly help your conversations with the university representatives if you know which course your child is interested in.

02

知道孩子喜欢的国家、城市或大学。

Have an idea about which countries or cities or universities that your child likes

03

列出要问的问题。即便孩子的意向高校未能参展,我们仍然可以和其他代表聊一聊,了解对方大学和所在国家的申请流程。要知道,准备工作越充分,就越能从这次经历中受益。

Prepare a list of questions. If the university you are interested in is not in attendance, you can still talk to other representatives to learn more about their universities and their respective countries’ application systems. It is well worth noting that the more you prepare, the more you will benefit from this experience.

 

活动详情

Event details

 

时间:2022年1月13日(周四),下午1:15-3:15

When: Thursday 13 January 2022 1.15-3.15pm

 

地点:杭州惠立学校体育馆

Where: Huili School Hangzhou gymnasium

 

与会人员:所有八至十年级的学生及家长(遵守活动期间的访客规定)

Who: All Grade 8 - 10 pupils and their parents (subject to visitor regulations at the time of the event)

 

 

Hatty Leung

高中部主任

Head of Sixth Form

 

初中部快讯

Junior High Matters

IMG_4006.jpg

 

研究表明,一个人的韧性是保障其未来成功的关键。如果没有培养起韧性,学生很容易在遇到问题时不知所措,进而采取不恰当的应对机制来应对不确定性。韧性好的学生懂得发挥自己的优势,明确自己能得到的帮助与支持,以此来克服日常面临的挑战。

Research shows that resilience is important to secure the future success of any individual. Without developing these skills, pupils become easily overwhelmed and can turn to unhealthy coping mechanisms to deal with uncertainty and rejection. Conversely, resilient pupils can tap into their strengths and are aware of the support processes they have in place to overcome the challenges that we face today. 

 

在日常学习中,我们注重提升对初中部学生学业表现和批判性思维培养方面的要求,致力于培养学生走向未来成功不可或缺韧性。我们鼓励学生大胆选择,但也接受学生犯错,吸取经验教训,不断学习成长。

In Junior High pupils are challenged both academically and through critical thinking skills as part of their education to ensure that they develop the resilience required for success in their future. Taking risks is encouraged alongside accepting that we all make mistakes and that learning from these mistakes shapes our learning experience.

  

受疫情影响,学校的部分活动可能会有所调整。学校始终和教育局保持密切联系,如有最新通知,将第一时间告知各位家长。关于初中部的各项活动安排,请您关注后续通知。

Due to the current situation, some activities are subject to change. However, we will keep very close contact with the Education Bureau and will make sure to keep you updated. In addition, the school office will send more information regarding the arrangements for junior high events soon.

 

JH Events.PNG

 

 

Laura Perry

初中部校长

Head of Junior High

 

小学高年级快讯

Upper Primary Matters

本周,小学部高年级段的一个激动人心的新项目——英语拓展项目正式启动了。

This week has marked the start of one exciting new programme in the upper primary - our English enrichment programme.

 

英语拓展项目旨在提高学生口语水平,帮助学生在说、读和写等方面取得大幅度提升。该项目采用已在多个学校广泛使用的优质儿童书籍和创新的教学策略来拓展学生的英语学习。本周,学生们进行了第一场会议并初步阅览了所选书目;随后,学生将和英语老师密切合作,通过口语、听力、阅读和写作活动深入研究阅读文本。

The English Enrichment program intends to raise literacy standards and support high achievers, particularly speaking, reading and writing. The program uses quality children’s books, which are used in many schools. They are utilised alongside a creative teaching approach to promote pupils English alongside their curriculum lessons. This week the pupils met for the first time and had the opportunity to explore the chosen books. They will now work closely with the English teacher to delve into the text using speaking, listening, reading and writing activities.

 

IMG_3416.jpg
IMG_3487.jpg

 

在本周的高年级集会活动上,我们热烈庆祝了学生们在各项运动比赛中取得的优异成绩。Witter 老师为在本学期运动会上取得田径比赛一、二和三等奖的学生颁发了奖项。在运动会上积极展示了惠立价值观的学生也获得了表彰。所有奖项均已转换成学院积分,思院获得了最终胜利。恭喜思院学子!

We also celebrated sporting success in our Upper primary weekly assembly. Mr Witter presented several awards to pupils who gained 1st, 2nd or 3rd position in the track and field events during our recent sports day. There were also awards for those pupils who displayed our Huili values during the day. All awards were converted into house points, and the overall winning house was Si house. Congratulations to Si house pupils.

 

UP.PNG

 

Charlotte Fong

小学部主任

Assistant Head of Primary

 

小学低年级快讯

Lower Primary Matters

WeChat Image_20211210140742.jpg
WeChat Image_20211210140751.jpg

积极的伙伴关系是小学部低年级段蓬勃发展的基石,尤其有利于建立长久的友谊、亲密的家庭关系以及学生之间和学生与成人之间良好的关系。研究表明,家长热情积极地参与学生学习过程则会对学生在校学习和生活产生重要影响。创建积极的家庭学习环境是建立积极的家庭学习关系的重要部分。

Positive relationships form the fundamental building block and characteristics within our lower primary school, focusing on lasting friendships, close family relationships, and relationships with other pupils and adults. Research tells us that families that take an active role and interest in their child’s learning journey make a big difference in how well they do in school. Creating a home environment that is a positive learning environment plays a large part in establishing positive learning relationships at home.

 

家庭学习环境包括您和您的家人所做的一切,比如孩子在家可使用的学习场所和其他会影响孩子学习和成长的机会。这包括学生活动的时间、使用的设备和工具以及每日体验,比如做饭、倒垃圾或其他使孩子感知周围世界的活动。与他人的互动和他人给予的关爱、归属感、鼓励、时间和榜样作用是促进学生们茁壮成长的最重要因素。

The home learning environment can be explained as a mixture of everything you and your family do, the physical spaces available and accessible by your child and any opportunity that will impact your child’s development and learning. This can include the time pupils have available to play, the equipment or objects they have to play with, and everyday experiences such as cooking, taking out the bins or other experiences that allow them to make sense of the world around them. The most important feature allowing our children to thrive is the interactions with the people around them and their experiences – love, a sense of belonging, encouragement, time to talk and engage in conversation, and being a positive role model.

 

积极的家庭环境能鼓励学生建立积极的学习态度,鼓励学生保持好奇心、学会尊重和善良并提高学生的自信。与家人讨论日常、分享近期活动信息和聆听彼此的想法都有助于学生的成长和个性发展,以及幸福感和社交技能的提升。

A positive home environment encourages children to have positive attitudes to learning, be curious, be respectful and kind, and believe in themselves. Allowing families to talk about the day, share stories about events that may have happened, and listen to each other is essential to any child’s development, well-being, and personal and social skills.

 

本周末,我呼吁各位家长关掉电子产品(电视、平板、手机等),与孩子一起共进晚餐,利用晚餐时间提问题、讲故事,聆听孩子们的心声。

This weekend I would like to challenge you, our parent community, to switch off all electronics – TVs, iPods, mobile phones and have dinner together, to use this time to listen to your children, ask questions and tell stories.

 

祝您度过一个充满欢声笑语的周末。

I hope your weekend is full of laughter and joy.

 

 

Conrad Botha

幼儿园园长及小学低年级校长

Head of Early Years and Lower Primary

 

体育快讯

Sports Matters

_WCH4555.JPG
_WCH0755.JPG

受疫情影响,本周学校的外部赛事均被取消。在Mitchell老师的带领下,学院长们组织了一系列学院比赛来激发同学们的体育热情。首场院际比赛是周四的足球比赛,初中部的男足和女足队在球场上展开角逐,呈现出良好的足球技能。下周,我们将开展触式橄榄球、游泳、篮网球和篮球等项目的内部比赛。

This week external fixtures were rescheduled. Therefore, the house masters, led by Mr Mitchell, arranged several house competitions to engage our sporting pupils. The first competition took place on Thursday, seeing both boys and girls from junior high competing in football. It was a fantastic day which displayed the talents of our pupils. Next week, we will continue with internal competitions with touch rugby, swimming, netball, and basketball.

 

 

Nathan Witter

体育部主任

Director of Sport

 

表演艺术部快讯

Performing Arts Matters

IMG_2529.jpg

 

已经有非常多同学对新春庆典的演出展现出浓厚的兴趣,这让我们非常高兴。本周,我们已经收到100多份试镜视频。

We are pleased to see our pupils’ interest in taking part in the Chinese New Year Gala. This week we received over 100 video submissions for the auditions.

 

试镜申请截止日期是2021年12月13日。收到视频申请后,表演艺术组将逐一进行筛选。12月20日(周一)至23日(周四),我们将邀请部分学生进行面对面试镜。试镜最终结果将于12月24日(周五)公布。

The deadline is Monday 13 December 2021. After the video audition application, the Performing Arts team will go through every video for the selection process. Some pupils may be invited for face-to-face auditions between Monday 20 and Thursday 23 December. Our team will share the final decision with parents and pupils on Friday, 24 December 2021.

 

如有试镜申请意愿,请发送录制好的视频至performingarts.hsh@huilieducation.cn。视频要求如下:

You still have time to prepare your recording and send it to performingarts.hsh@huilieducation.cn. Please add the details below when submitting a video:

 

  • 孩子的英文姓名

  • English name and surname of your child

  • 孩子所在班级(如4A班)

  • Class (for example 4A)

  • 表演类型:歌唱、器乐、舞蹈、表演或诗歌朗诵。

  • Type of performance: singing, instrumental, dance, acting or poetry recitation

 

 

Alejandro Montoya

表演艺术主任

Director of Performing Arts

 

校园电台快讯

Dukebox Matters

dukebox.jpg

 

请点击下方链接聆听校园电台的本周节目“马蒂·詹姆斯早餐秀”“黄鼻子车秀”“摩城/摇滚秀”等等。

Please click on the link below to tune into our Dukebox radio throughout the week to enjoy various shows, including “Marty James breakfast show”, “The big yellow bus show”, “Motown/Rock shows” among others – https://dukeboxradio.cn/

 

错过直播也不必担心,校园电台提供专属“回放”服务

Don’t worry if you missed any of the live shows as you can access them on our exclusive “Listen again” service: https://dukeboxradio.cn/china-catchup/

 

您可点击博客页面,查阅校园电台的丰富内容。

Please have a look at some of the wonderful content available in our podcast section: https://dukeboxradio.cn/podcast-archive/ 

 

以下是近期学生和教职员工创建的精彩内容:

Here are the most recent podcasts created by our pupils and staff.

 

 

 

 

 

Martin Bailey

校园电台主持人

Dukebox Presenter