联系我们
最新资讯
首页 惠立资讯 最新消息

每周快讯 | The Week Ahead

2021-11-19

 

校长的话

Message from the Principal

EVEN0165.JPG

如果说哪一个学科可以让学生既增强身体素质、培养意志品质,同时又能提升团队协作能力,这个学科非体育莫属。本周,惠立学校的各学部都举行了运动会,学生们在操场上矫健的身姿、坚持不懈的勇气、专注的神情和欢笑的脸庞,都给我们展现了他们积极的体育精神与蓬勃的朝气。

Physical education is a subject that can improve pupils’ physical fitness, build their willpower, and enhance teamwork skills. This week, Huili School held their Sports Day, where our pupils demonstrated good sportsmanship and high spirit. We were impressed by their fantastic performance, persistent courage, focused looks and smiling faces.

 

国内外高校都非常推崇体育教育与体育精神,因为体育的核心是人格的塑造。柏拉图说,“身体教育和知识教育之间必须保持平衡。体育应造就体格健壮的勇士,并且使健全的精神寓于健全的体格。” 哈佛医学院教授约翰·瑞迪在其《运动改造大脑》一书中指出,“运动是学习最佳的准备,运动能激活孩子用来学习的所有大脑细胞,它唤醒整个大脑。” 中国亦有源远流长的体育教育传统,出自《周礼》的六艺——礼、乐、射、御、书、数中的“射”与“御”都为体育教育。一个体育能力卓越的学生,会被认为具备良好的身体素质、强大的心理素质、优秀的沟通能力、时间管理能力、团队合作能力以及领导力。他不但懂得如何去竞争,勇于超越个人极限,争取团队胜利,分享团队胜利喜悦;也懂得尊重对手,坦然接受失败,并及时反思,随时为下一次比赛做好准备。而拥有这些优秀的品质,未来将更容易获得成功。

Universities at home and abroad highly value physical education and sportsmanship as the core of sports shapes personality. Plato once said, there must be a balance between physical education and academic education. Sports should make strong warriors and a sound mind in a sound body. The book SPARK, written by John Ratey, a professor at Harvard Medical School, says, “Exercise is the best preparation for study. Physical activity helps the brain learn.” There is also a long tradition of physical education in China. In Rites of Zhou, there are Six Arts, including Rites, Music, Archery, Chariotry, Calligraphy, Mathematics, among which two are related to physical education. An athlete pupil is considered good physical quality, solid mental strength, excellent communication skills, time management skills, teamwork, and leadership skills. S/he not only knows how to compete, challenge personal limits, strive for the team victory and share the joy of team victory; Also understand how to respect opponents, accept failure, reflect in time, and be ready for the next game at any time. With all these traits, s/he will succeed in the future more easily.

 

在惠立,学校通过设置系统的体育与健康课程,结合CCA课程以及学校各项体育活动,让学生在体育运动中强身健体、锻炼意志,理解合作与竞争的关系、培养团队协作精神与归属感。愿每位惠立学子都将体育运动作为终身爱好,并享受体育的独特魅力。

In Huili School, pupils can improve their physical fitness, build their willpower, understand the relationship between cooperation and competition, and cultivate teamwork spirit and sense of belonging through the systematic physical education and health courses, combined with CCA and various sports activities. We hope that every pupil takes sports as a lifelong hobby and enjoys the unique charm of sports.

油画展.jpg

经过几周的筹备,下周四我们的 “惠立之友”家委会(FOH)将在高中部为家长们组织一次油画展及艺术论坛,预祝本次活动举办圆满成功,家长们在欣赏艺术作品的过程中,进行良好互动与交流,助力构建良好的惠立家长社群。

After weeks’ preparation, FOH will hold an art forum and oil paintings exhibition next Thursday in Sixth Form Centre. I hope this event is a great success. Parents can enjoy interactions whilst appreciating artworks, contributing to making a positive Huili community.

 

王晓云

杭州惠立学校校长

Ivey Wang

Principal of Huili School Hangzhou

 

 

高中部快讯

Sixth Form Matters

_WCH0696.jpg

出国留学是一个令人激动的勇敢决定。一想到海外大学,学生脑海中可能浮现的是矗立在林荫大道尽头那些经历了数百年沧桑的哥特式教学楼,也有可能想象着自己走进诺大的讲堂,好奇地看着自己身边的才华横溢的同窗校友。但是,高中阶段的学生很难想象得出大学里的日常生活。以下问题是学生可能还不曾留意,但却是让自己过好大学生活、取得学业成功的值得研究一番的方面。

Deciding to study at a university abroad is a bold and exciting one. Often students conjure up images of tree-lined paths leading to gothic structures with centuries’ worth of history. They imagine themselves walking into grand lecture theatres and wondering which brilliant minds sat in their very seats before them. However, what is difficult to visualise for high school pupils is the everyday life at university. The following questions may not have crossed pupils’ minds just yet but are certainly worth researching into to give a greater chance of success and happiness at university.

 

  • 我会和谁一起生活? 我会住在哪里?

  • Whom will I be living with? Where will I be living?

  • 会有导师小组吗? 我需要每天签到吗?

  • Will there be a tutor group? Do I need to register every day?

  • 我的课程会是什么样的? 如果我有问题怎么办?

  • What will my lectures be like? What do I do if I don’t understand something?

  • 学校是如何评估学生的?

  • How will I be assessed?

 

每年都有学生因为自己的大学不符合自我预期而退学。英国新闻联合社数据显示,在其所调查的150所高校中有100所学校的辍学率均有所提升,比率竟高达67%。在申请大学时,学生自然会遇到不熟悉的体系,会迷茫、信心不足;但是,只要做好准备,学生就能冷静、积极地迎接这种新体验。英国文化协会(British Council)提供名为“英国学习:准备在英国学习和生活”的免费在线课程,帮助申请英国的国际学生提前了解英国大学的学习环境和教学方法。该课程已于11月15日(周一)启动。请点击链接,了解更多信息。

Every year students decide to withdraw from their university course because it was not what they had expected. Data analysed by the Press Association found that 100 higher education institutions – or 67 percent of the 150 universities and colleges researched – saw an increase in the proportion of students dropping out. Our pupils will undoubtedly encounter unfamiliar systems that will throw them off balance and lower their confidence; however, with the correct preparation, they should also tackle these new experiences with a level head and positive attitude. The British Council offers a free online course to help international students apply to the UK provide the learning environment and teaching methods in universities before arriving in the country. The course is titled ‘Study UK: Prepare to Study and Live in the UK’ and begins on Monday 15 November. Please click here to find out more.

 

该课程由雷丁大学的学术英语教师Brian Turner开设,旨在为学生提供在英国学习和发展所需的一切帮助。课程将介绍英语学习和高等教育课程的结构,让学生对未来的学习生活有产生清晰的概念。该课程同时还有助于培养学生的自学能力,让学生提前了解英伦生活的点滴。

The course is led by Brian Turner, an Academic English Teacher from the University of Reading. This course is designed to give you all the help you need to study and thrive in the UK. You will become familiar with learning in English and how higher education courses are structured, gaining a clear understanding of what to expect. You will also develop self-study skills whilst getting a taste of life in the UK.

 

虽然,现在就研究出国留学的具体操作似乎为时过早,但我相信,这是学生人生中里程碑式的重要的阶段,再多的准备都不为过。我认为,这门课程对于计划在英国深造的学生和想了解更多孩子在英国生活的家长都很颇有益处。

Though it may seem early to be looking into the practicalities of studying abroad, I believe that you cannot overprepare for such an essential stage of life. Therefore, I think this course would be helpful for students aiming to study in the UK and for parents who intend to send their child to the UK for university and would like to find out more about the potential challenges their child may face.

 

榜样的力量——Jerry Liu

An Audience with Jerry Liu

_WCH0762.jpg

上周,我们举办了第二期“榜样的力量”,幸运地邀请到曼彻斯特大学管理系学生Jerry Liu来到高中部,向九、十年级学生讲述他在A Level阶段的学习和大学生活。他谈到,从成绩公布到收到大学录取通知书,他的心情有如坐过山车一般起起伏伏。他讲述了自己如何用新的方式来追求对音乐的热爱,展示了自己的住处,讲述了大一年级时的在线课程。虽然Jerry只有19岁,但他心智成熟,为学生提了一些不错的建议:

The second instalment of our ‘An Audience with…’ series took place last week. We were fortunate that Jerry Liu, a Management student at the University of Manchester, came into our new Sixth Form Centre to talk about his A-Level journey and university experiences to our Grade 9, Grade 10 and Pre A-Level pupils. He spoke about the rollercoaster ride of emotions that he felt between results day and when he was offered his place at university. Jerry also shared personal stories of finding new ways to pursue his love of music; he showed our pupils what his accommodation was like and spoke candidly about his first year being through online lectures. Despite only being 19 years old, Jerry had a mature head on his shoulders and gave our pupils some sound advice:

  • 追随梦想

  • Follow your dream

  • 大学不是终点,而是起点

  • University is not the end, but only the beginning

  • 享受学校生活

  • Enjoy school

  • 做自律的大学生

  • Act with self-discipline at university

 

创意荟萃集结号

Calling all creative students

 

作品集辅导协会正在为创意类学生举办在线活动。该协会与巴黎艺术学院等顶级艺术和设计学院合作,通过在线活动的形式,为学生提供与大学面对面的机会,有助于激发学生灵感,并为学生提供关于改进其作品集的建议。

The National Portfolio Day Association is hosting online events for creative students to meet, one-on-one, with top art and design colleges and universities like Paris College of Art, and participate in virtual events to be inspired, make connections, and gain advice about improving presenting their portfolios. 

 

Paris.PNG

学生可以点击链接报名。请参阅下方完整时间表。

Students can click here to register. See the full schedule below.

 

大学生在线活动(面向高中生和高中毕业生)

Undergraduate Online Events (for High School students and High School graduates)

  • 11月20日(周六)下午1点至5点(美国东部时间)

  • Saturday, 20 November, 1:00-5:00pm ET

  • 12月10日(周五) 上午11点至下午5点(美国东部时间)

  • Friday, 10 December, 11:00am-5:00pm ET

  • 1月9日(周日)下午1点至5点(美国东部时间)

  • Sunday, 9 January, 1:00pm-5:00pm ET

  • 2月18日(周五)下午晚上8点至凌晨12点(美国东部时间)

  • Friday, 18 February, 8:00pm-12:00am ET

  • 3月12日(周六)下午1点至5点(美国东部时间)

  • Saturday, 12 March, 1:00pm-5:00pm ET

  • 5月21日(周六)下午1点至5点(美国东部时间)

  • Saturday, 21 May, 1:00pm-5:00pm ET

 

 

Hatty Leung

高中部主任

Head of Sixth Form

 

初中部快讯

Junior High Matters

_WCH6140.JPG

追求学术进步一直是初中部的工作重点。惠立学校采用数据实时跟进学生的成绩变化,以帮助学生们不断突破自我。在过去的两年里,九、十年级的学生在英语方面取得了三级以上的进步,我们也将继续鼓励他们获得更大的进步。能够自信地使用英语是孩子们真正掌握双语的关键。

Accelerating the academic progress of our pupils in Junior High is a priority, as they reach their formal examination years. In Huili, we use data to track our pupils and ensure that we are carefully monitoring and challenging our pupils. Although data shows that our Grade 9 and 10 pupils have made over three levels of progress in English, on average, over the past two years, we continue to strive for further improvement and development in our practices. Using English and becoming confident in using this second language for our pupils is key to ensuring that they are truly bilingual.

 

JH.jpg

我们在此感谢每位参加初中部英语老师见面会的家长。这次见面会上,我们展示了如何增加学生日常英语的使用,英语课程的设置和支持学生英语语言的发展的方法。如果您无法参加本次活动,我们将与您分享该活动的幻灯片,供您查看。

Thank you to everyone who attended the English meet the teacher event this week to learn more about how we are increasing this use of English and how the curriculum supports the English language development for our pupils. If you cannot attend, we will send the presentation to all parents to see the shared information.

 

下周我们将组织回溯中国历史的学习活动,七年级的孩子们会通过中文社会研习展览带我们领略宋朝文化。我们期待与您共同见证孩子们准备的丰富活动和作品!

Next week we look forward to sharing China’s past, with Grade 7 taking us back to the Song Dynasty in their pupil-led Chinese Social Studies exhibition. Please join us to celebrate the work that the pupils have created and the activities they have prepared.

JH Events.PNG

 

Laura Perry

初中部校长

Head of Junior High

 

小学高年级快讯

Upper Primary Matters

maths 3.png
Maths 1.png
Maths 2.png
 

 

在上周举办的数学周活动中,非常高兴看到学生们在小组项目探究活动中收获满满。在惠立的数学课程设计中,教学目标绝不局限于解题能力的训练,而更加注重学生学习习惯的培养、学习热情的维持以及知识的迁移与应用。我们的目标是,通过科学细致的课程设计,引导学生积极思考学科知识与自身兴趣的联系,养成主动探索的好习惯,并且乐于分享学习的过程和成果,最终成为独立思考的终生学习者。

It is delighted to see that pupils have learned a lot from the project research activities held in Maths Week. In the Huili Maths Curriculum plan, the teaching target is by no means limited to the training of examination ability; it focuses more on developing pupils’ learning habits, maintaining pupils learning enthusiasm, and the transfer and application of knowledge. Furthermore, through scientific and comprehensive curriculum design, our target is to guide pupils to actively think about the connection between subject knowledge and personal interest and get into the habit of exploring independently. As a result, we hope pupils will be happy to share the learning process and become lifelong learners with independent thinking abilities.

 

我们观察到孩子们从最初领到任务时候的迷茫,到慢慢地有了想法,懂得用百度和谷歌查找收集资料,甚至有了更多的创意和理解,更重要的是学会了如何与他人协作完成任务。在这过程中发现学生在团队合作能力,组织和领导能力,与同伴之间进行协商、交流解决问题的能力,以及在公共场合进行演讲表达观点的能力都得到了非常好的锻炼与提升。所有参与活动的老师们为孩子们的成长感到欣喜。

We observed that, in the beginning, pupils were confused when they received the tasks, but gradually, they had their ideas and learned how to use Google and Baidu to search and collect materials. They even had more and more creative ideas and understandings. Most importantly, our pupils learned how to cooperate with others to complete the tasks. In the process, we discovered that pupils’ abilities in teamwork, organisational skills, leadership, negotiation, communication, problem-solving, and public speaking had all improved. Teachers that observed these events were happy with the pupils’ progress.

EVEN0009.JPG
EVEN0232.JPG

 

本周, 惠、贤、立、德、思,各个学院的运动小健儿们为自己的学院赢得学院奖杯而奋力拼搏。我们相信通过运动会,惠立学子们可以积极发掘自己的运动潜能,在体育运动中获得耐挫力与信心的成长,拥有更加自信坚定的信念。

Young athletes from Hui house, Xian house, Li house, De house and Si house are striving for their house trophies this week. We believe that Huili pupils can actively explore their sports potential through Sports Day, gain persistence and confidence in sports, and have firmer beliefs.

 

“勇气、尊重、正直、善良、责任” 的惠立价值观在每一场比赛中得到体现。无论场内还是场外,惠立学子都将通过体育运动获得更多可迁移技能,在面对将来日益复杂的环境时,成为一个健康、积极而充实的人。

All Huili values: “Courage, Respect, Integrity, Kindness and Responsibility” are demonstrated in every competition. Therefore, Huili pupils gain lots of applicable skills through physical education either by joining competitions or supporting behind, which will benefit them to become healthy, positive and fulfilled individuals when facing an increasingly complicated situation in the future.

 

郑丹丹

小学部校长

   Tracey Zheng

Head of Primary

 

小学低年级快讯

Lower Primary Matters

12.png

在小学低年级部,每天邀请学生参加老师和同学的写作活动,这有利于实现学生的写作能力和语言能力的双向发展。

Within our lower primary school, a child’s writing and language development mutually benefit when they are invited to craft writing amongst their teachers and peers every day.

 

参与到日常有意义的对话和写作活动是培养学生英语语言技能的一种有意义的方式。在我们的英语课上,学生在写作时间可以互动和交流,这让学生们在写作时有机会分享自身的所思所感。这不仅能促进学生的语言发展,更重要的是,还可以提高学生的书面产出质量。例如,在写作时进行有意义的对话可以帮助学生写出更丰富、更复杂的语言词汇。

Engaging in daily and meaningful talk and writing is an engaging and meaningful way to develop children’s English language skills. Our English sessions are planned so that pupils can talk and collaborate during writing time and provide an opportunity for our children to talk, share their thoughts and imaginations as they write – improving both language development and, as necessary, their reported outcomes. For example, children who experience meaningful talk as they write go on to write richer and more sophisticated texts.

 

在杭州市萧山区惠立学校,一项主要的英语教学策略是“以说促写”。学校引进了这项策略,我们相信对话更能激发学生的有效写作记忆,对话能辅助学生决定写的内容并学会如何解码词汇。

One of the main inspirations for Huili School Hangzhou approaches to English is talk four writing. Our schools adopt it as we believe that talk gives children more working memory for writing. In addition, the relationships and dialogue between children assist them in deciding what to say and how to encode it.

 

一个丰富的对话环境是激发丰富、深层且有意义的英语写作学习的基础。在这个环境里,我们鼓励学生给朋友、老师和社群成员讲述身边发生的大小适宜和他们的感想,所学到的知识和自己的创作作品。

An environment that is rich in talk, where children are supported and encouraged to tell their friends, teachers and community about happenings and events in their own lives, their thoughts, ideas and knowledge they bring into school, and their imaginations that come to life is the foundation of a deep, rich and meaningful English writing learning.

 

在家里,您可以从以下方面支持孩子的“以说促写”学习活动。(Young 和 Ferguson 建议)

Suggestions to support talk four writing at home as suggested by (Young & Ferguson in press):

 

  • 阐述想法——学生在写作时与他人分享他们计划写作的内容

  • Idea explaining: Children share what they plan to write about during the session with others.

  • 文本彩排——学生向自己讲述自己即将写下的内容,包括大声朗读个别词汇。家庭成员可以聆听、评论、给予支持和反馈。

  • Personal text rehearsal: Children talk to themselves about what they are about to write down. This may include encoding individual words aloud. Family members may listen in, comment, offer support or give feedback.

  • 文本核对——学生朗读当前已写下的内容,其他成员聆听、评论、给予支持和反馈。

  • Text checking: Children tell or read back what they’ve written so far, and others listen in, comment, offer support or give feedback.

  • 成果展示——孩子与他人分享文本、公布文本并庆祝成果。

  • Performance: Children share their texts with others as an act of celebration and publication.

 

祝您度过一个充满英语灵感的周末!

I wish you an English text rich weekend!

 

Conrad Botha

幼儿园园长及小学低年级校长

Head of Early Years and Lower Primary

 

体育快讯

Sports Matters

LP.gif

本周,惠立学校隆重召开了小学部低年级、小学部高年级和初中部运动会。一至三年级运动会重在全面参与,旨在让每一位低年级学生都有机会在运动中体会快乐、学习重要的运动元素。体育教研组推崇的基本理念是团队精神和全校奉献,是召集同学们团结一致为各自学院争光添彩的好机会。

This week Huili hosted three amazing sports days for Lower Primary, Upper Primary, and Junior High, respectively. The focus of our G1-G3 sports day was participation and inclusiveness, ensuring that all our pupils in lower primary had the opportunity to learn critical elements of sporting activity whilst having fun. Fundamental values promoted by the PE department were teamwork and whole-school contribution, allowing the pupils to come together and gain points for their house.

 

UP.gif

四至六年级运动会上,同学们积极参加田径比赛和趣味比赛,充分运用了在体育课上学到的运动技能。特殊项目上,表现突出的运动健儿们在4x100米接力赛和400米赛跑中一展风姿,开展激烈的角逐。

G4-G6 sports day saw pupils participate in track and field events as well as inclusive, fun events. The event saw pupils show athletic skills that they had worked on within PE lessons. Specialist events allowed our best athletes to compete against each other in the 4x100m relay and the 400m.

 

JH.gif

七至十年级运动会的比赛激烈程度有所增加。第一场仿真实田径比赛的田径锦标赛拉开帷幕,各年级学生都拿出必胜的决心和个人最好表现在赛场上一决高下。运动会上,我们重点培养的是学生的责任心,鼓励学生承担起管理参赛时间的责任。

This year we decided to increase competitiveness for our older students in G7-G10. The first athletic championships took place, which resembled an actual athletic meet. The pupils within these grades showed determination to succeed and do their personal bests. Responsibility was the critical value that we wanted to promote for sports day to encourage those pupils within championship events to be more responsible in the timekeeping of events.

 

Nathan Witter

体育部主任

Director of Sport

 

表演艺术部快讯

Performing Arts Matters

_WCH6189.JPG

新春庆典的准备活动正在按计划有序进行。我们将表演项目融入日常的音乐教学中,即编曲、鉴赏、演奏、音乐元素、即兴表演等。

Preparations for the Chinese New Year Gala are underway. We are incorporating the performance pieces into our curriculum and learning different aspects of music: composition, appraising, performing, musical elements, improvisation, among others.

 

当前,我们正在筛选新春庆典上的学生表演曲目。如果您的孩子有良好的音乐、舞蹈或表演技能,请鼓励孩子踊跃报名参加音乐和戏剧教室的活动。新春庆典日期安排如下:

We are in the process of selecting the pupils that will have the opportunity to perform at this unique event. If your child is a consolidated musician, dancer or actor, please encourage them to sign up in the music and drama classrooms. Please save the date for the performances:

 

  • 一至三年级:1月20日(周四)

  • CNY Gala Grades 1, 2 and 3: Thursday 20 January

  • 四至六年级:1月20日(周四)

  • CNY Gala Grades 4, 5 and 6: Thursday 20 January

  • 七至十年级:1月21日(周五)

  • CNY Gala Grades 7, 8, 9 and 10: Friday 21 January

 

根据当前疫情防控要求,每位学生可邀请一名家庭成员出席新春庆典。此外,新春庆典将进行全场现场直播,惠立社群家庭和世界各地的人们都可以观看这场美妙的演出。

Due to current restrictions, each child will be given one seat in the theatre for a family member to attend. In addition, the Chinese New Year Gala will be live-streamed, so other family members in China and around the world will be able to enjoy this fantastic event.

 

Alejandro Montoya

表演艺术主任

Director of Performing Arts

 

社群快讯

Community Matters

杭州惠灵顿外籍人员子女学校诚挚邀请杭州惠立学校的家长和学生参加1128日下午5的冬季盛典活动。

The Wellington College International Hangzhou team would like to welcome Huili School Hangzhou pupils and parents to join their Winter Fair event on Sunday 28 November at 5.00pm.

 

请扫描下方海报二维码报名参加。温馨提示:所有出席人员均须持14天内绿色行程码和绿色健康码。

Please scan the QR code in the poster to register your attendance. Please Note: All attendees must have a 14-day travel green code and green health code to enter the event.

winter fair poster with QR code_page-0001.jpg

 

Lindsay Bellis

招生及市场部总监

Director of Admissions and Marketing

 

继十一月份大获成功的冬季衣服捐赠倡议后,我很高兴地告诉各位,惠灵顿杭州校区将支持国际扶轮社(Rotary Club)和新阳光慈善基金会(New Sunshine Charity Foundation)举办一年一度的玩具捐赠活动,为浙江大学医学院附属儿童医院的孩子们带去节日般的欢乐。

Following on from our incredibly successful clothes drive in November, I am really pleased to announce that Wellington College Hangzhou will be supporting the Rotary Club and the New Sunshine Charity Foundation this year with their annual toy drive, to bring some festive joy to children at the Hangzhou Hospital School.

 

浙江大学医学院附属儿童医院为五至十六岁儿童提供医疗服务,其中大部分患者年龄在五至八岁。这里的患者长期与癌症、肿瘤和其他需要长期治疗的危及生命的疾病作抗争。

Hangzhou Children’s Hospital (浙江大学医学院附属儿童医院) serves children from 5 to 16 years old who are battling cancer, tumours, and other life-threatening diseases that require long term treatment - the majority of these young patients are aged between 5 and 8 years old.

 

冬季玩具捐赠倡议是孩子们翘首以盼的活动,能让他们在治病之余享受本该属于他们的欢乐。去年,扶轮社非常荣幸地实现了活动目标,为该医院捐赠了足够使用一整年的玩具。今年,扶轮社旨在更进一步为在长三角等地区的所有浙江大学医学院附属儿童医院提供为期一年的玩具。

The winter toy drive is an event the children look forward to all year. It helps cheer them up and provides them all with some much-needed respite from their medical treatment. Last year the Rotary Club proudly achieved their goal of supplying enough toys to last the hospital the entire year. This year they are aiming to do even better - aiming to provide a one-year supply of toys to all of Hangzhou Children’s Hospital Schools across the Yangtze River Delta (and potentially even further).

       

我们倡议所有学生、家长和员工捐赠适合五至十六岁儿童的新玩具来支持玩具捐赠运动。我们非常感谢您捐赠玩具物品;同时,由于这些玩具的目标儿童是身体情况欠佳的孩子,所以请您务必遵循以下要求:

We are supporting the toy drive by asking all pupils, parents and staff to donate new toys, suitable for 5 – 16-year-old children. Any items you donate will be greatly appreciated, but as these items will be going to children who are unwell there are a few criteria we have to follow:

 

  • 必须是未使用过的全新玩具;

  • 请勿拆封原始包装(如盒子或袋子);

  • 不建议捐赠泰迪熊等柔软的毛绒玩具,避免细菌传播;

  • 请勿使用礼品包装纸,方便医院做物品检查。

  • All toys need to be brand new and not used

  • They need to be in their original packaging (e.g. box or plastic)

  • They cannot include soft / plush toys (including teddy bears), as this material spreads germs easily

  • They cannot be wrapped in wrapping paper, as the hospital need to see what is inside

在接下来几周的班级教师时间中,我们的学生对这一活动有更多了解,并讨论惠立的善良和责任价值观,我们也将鼓励学生向他人施以援手。 我们的学生会联合主席孙同学和黄同学将协助收集所有捐赠物品,鼓励每一位学生为这项活动提供支持。

During tutor time over the next few weeks our pupils will learn more about this cause, and our school values of kindness and responsibility will be discussed as we encourage our pupils to help children less fortunate than themselves. Head Boy, Spencer and Head Girl, Hanni will be helping to collect the donations and encourage all pupils to support this activity.

 

如果您和您的孩子愿意支持这一活动,请在 11 月 22 日(周一)至 12 月 10 日(周五)间捐赠您准备的玩具。 所有捐赠品将收集在主楼A座3楼健身中心旁的公共空间,随后将送至扶轮社收集点。

If you and your child would like to support this cause, please donate your toy between Monday 22 November and Friday 10 December. All donations will be collected in the 3rd floor communal space of A-block, near the gym and then taken to the Rotary Club collection point.

 

如果您对本次活动有任何疑问,请随时与我联系 - Helen.McCann@huilieducation.cn

If you have any questions about this activity, please do not hesitate to contact me on - Helen.McCann@huilieducation.cn.

 

非常感谢您的支持。

Many thanks in anticipation of your support.

 

Helen McCann

初中部主任

Assistant Head of Junior High

 

服务部快讯

Service Matters

上周五,在杭州惠立学校召开了本学年第二次膳食委员会会议。家长代表、校方代表及索迪斯餐饮团队均出席并讨论了近期学校的餐饮工作。所有关于学校餐饮工作的疑问都在会上进行了讨论与解答。家长代表们随后也利用此次机会品尝了当日的学生午餐,对餐饮品质给予肯定的评价。您可以点击此处了解膳食委员会的会议内容。

The second food committee meeting was held last Friday at Huili School Hangzhou. Parents, school representatives and the Sodexo catering team all attended and discussed the recent school catering work. Parents also took the opportunity to taste the lunch and gave positive comments on the food quality. You can click here below to learn about the catering Committee meeting.

 
1.jpg
2.jpg

 

本周四是杭州惠立学校在本学年举办的第三次特色美食节——东北美食。为了丰富学生对伟大祖国各地文化的了解,索迪斯团队为同学们准备了具有地方特色的东北菜肴包括:锅包肉、地三鲜、蚂蚁上树、小鸡炖蘑菇、鸡蛋番茄打卤面,还有酸酸甜甜的冰糖葫芦赠送给每个同学。虽然我们无法身在东北,但可以通过品尝当地美食体会当地文化。

Yesterday Huili School Hangzhou enjoyed a North-East China Food festival themed lunch: including wrapped pork, braised chicken and mushroom, fresh vegetables, tomato and egg topping noddle, sweet and sour candy gourd. So although we can not be in the North East of China, we can experience the local culture by tasting the local cuisine.

 

刘畅

财务运营总监

Chang Liu

Bursar

 

校园电台快讯

Dukebox Matters

dukebox.jpg

WeChat Image_20211112101017.jpg

请点击此链接 聆听校园电台节目“马蒂·詹姆斯早餐秀”“黄鼻子车秀”“摩城/摇滚秀”等等内容分享。

Please click on the link to tune in to Dukebox radio throughout the week to enjoy various shows, including “Marty James breakfast show”, “The big yellow bus show”, “Motown/Rock shows”, among others.

 

错过直播也不必担心,校园电台提供专属“回放”服务 。

Do not worry if you missed any live shows, as you can access them on our exclusive “Listen again” service.

 

您可点击选项博客部分,查阅校园电台的丰富内容。以下是近期学生和教职员工创建的精彩内容:

Please have a look at some of the great content available in our podcast sectionHere are the most recent podcasts created by our pupils and staff.

 

 

Martin Bailey

校园电台主持人

Dukebox Presenter