联系我们
最新资讯
首页 惠立资讯 最新消息

每周快讯 | The Week Ahead

2022-01-14

校长的话

Message from the Principal

IMG_8332.jpg

 

本周我想跟大家聊一聊关于包容这一主题。包容是惠立特质之一,也是中国传统文化中非常推崇的品德。“君子和而不同,小人同而不合”;“海纳百川,有容乃大”。包容是求同存异,兼容并蓄;包容是一种非凡的气度与品格,闪烁着仁爱的光芒。

This week I would like to talk about ‘inclusive’, an important part of the Huili identity and a highly respected traditional Chinese virtue. The virtuous are friendly to each other though they hold different opinions, while the mean is hostile when they blindly follow the others. Wise men listen to all sides as all rivers run into the ocean. Being inclusive means seeking common ground while reserving differences. It is an extraordinary temperament and quality, glittering with love and kindness. 

 

在惠立,我们营造了一个鼓励开放思维交流、激发创新的环境, 提供机会让所有学生与老师们都能展示自己的独特观点与创意。这种多元化与包容性已经融和进惠立独有的社群文化,并不断深入我们的惠立社群。

In Huili, we build up an environment where open-minded communication is encouraged, and creativity is stimulated. We allow pupils and teachers to express their unique ideas and opinions. This diversity and inclusiveness have been integrated into the unique culture of the Huili community while continuing to deepen into the core of the community.

 

期待惠立学子在这样包容的文化氛围中能够汲取力量,拥有高远的格局与豁达的人生。

I look forward to seeing our Huili pupils draw strength from such an inclusive cultural atmosphere to open their horizons and develop a broad vision. 

 

社会学家费孝通老先生曾说:“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”。我们不仅要懂得各自欣赏自己创造的美,还要包容地欣赏别人创造的美,这样将各自之美和别人之美拼合在一起,实现理想中的大同美。 生活中,从个人的角度理解他人已经非常不易。而在惠立学校这样一个多元文化环境中,当面对文化差异时,我们需要付诸更大的努力来欣赏彼此的长处,实现美美与共。作为惠立社群的一员,为实现美美与共的目标,我们每个人都责无旁贷。让我们共同为之努力,从欣赏、包容他人开始做起。

The famous sociologist Mr Fei Xiaotong used to say, find your beauty and that of others; share the beauty, and achieve unity. We should strive to achieve our version of beauty while including consummating others. The beauty of self and others can be unified. Thus the world can be harmonised. It is not an easy job to understand others from a personal perspective. In Huili, we have multiple cultures. It is even more difficult to appreciate each other and reach unity when facing cultural differences. As a member of the Huili community, it is our responsibility to seek unity. Let’s continue to work together. Let’s continue to understand and appreciate each other.

 

王晓云

杭州惠立学校校长

Ivey Wang

Principal of Huili School Hangzhou

 

高中部快讯

Sixth Form Matters

IMG_9289.jpg

 

我们的升学指导Emily Deacon老师始终在为学生申请大学的过程保驾护航,不仅开展每周大学准备课,还将惠灵顿杭州校区注册成为英国大学和学院招生服务中心(UCAS)的一员。这意味着我们已经准备好在时机成熟时会寄出学生的英国大学申请。

Our university guidance counsellor, Emily Deacon, has been working hard to pave the way for our pupils to apply for university. Alongside her weekly University Preparation lessons, she has also registered Wellington College Hangzhou as a UCAS centre. We are ready to send off our pupils’ UK university applications when the time comes.

 

SF1.jpg

UCAS是什么?

What does ‘UCAS’ stand for, and what is it

“UCAS”是英国大学和学院招生服务中心(Universities and Colleges Admissions Service)的缩写,是供学生完成英国大学申请的平台。

‘UCAS’ stands for the Universities and Colleges Admissions Service. Through this platform, pupils will complete their applications for UK universities. 

 

学生要在UCAS平台上的任务

What are pupils required to do through UCAS?

学生申请大学时,必须先在UCAS系统上注册、登录,填写个人信息、教育经历、资格证书(GCSE 成绩)、A Level预估分和个人陈述,并选择最终要申请的大学。学生最多可申请五门课程;申请医学、牙科或兽医科学的学生最多可申请四门课程。

When pupils apply, they must register an account with UCAS. Here, they will need to fill in their personal details, education history, qualifications (GCSEs), predicted A-Level grades, and personal statement. They will also input their final university choices. Pupils are permitted to apply for up to 5 courses, or if applying to Medicine, Dentistry or Veterinary Science, the maximum is four courses.

 

什么是 "个人陈述"?

What is a 'personal statement'?

个人陈述是由学生陈述选择特定课程原因的一份书面文件。这是学生申请过程中唯一个性化的部分,务必要表现出学生的求知欲和优秀的学术能力,突出学生最优秀的个人特质。个人陈述字数应在4000个字母或47行内,即约600至1000字。

A personal statement is a written document where each pupil outlines why they are interested in applying for their particular courses. It is the only part of the pupil application process which can be personalised. It is essential to demonstrate intellectual curiosity and academic excellence and highlight your best personal attributes. The statement should be no longer than 4000 characters or 47 lines. This means it will be about 600 to 1000 words.

 

如何准备UCAS申请?

What can pupils be doing to prepare for their UCAS application?

学生要在最后一学年的秋季学期发出UCAS申请,目前的重点是做好前期准备。学生要明确有意深造的科目和目的地,即去思考热爱的科目、想好是否愿意用接下来的三、四年时间深造所学科目。这方面,Unifrog平台的性格和兴趣测验可以帮助学生进一步了解自我,还会给出推荐课程和职业。一旦学生决定好要学习的课程,就可以开始研究不同的大学。用课外活动的经历来丰富个人档案不失为一个好方法,因为这能展现出学生其他方面的技能,如沟通能力和领导能力。

The UCAS application will be sent in the autumn term of the final year at school. Therefore, this period now is all about preparation. First, pupils will need to know what they want to study and where they want to go. This means that the pupils need to think about what they enjoy and whether or not they will be happy spending a further 3 or 4 years studying this subject. Personality and interest quizzes are available on Unifrog and suggested courses and careers. Once pupils have decided upon their course, they can research different universities. It is also worth building pupil profiles by participating in extra curricular activities so that other skills such as communication and leadership can be developed.

 

我们很荣幸注册成为UCAS的一员,也很高兴能带领学生走过丰富多彩又有爱的大学申请过程。

We are thrilled to be a registered UCAS centre and are excited about guiding our pupils through a university experience they will enjoy.

 

 

讲座信息:

Information sessions

 
 
 
 
 
 

1

 

 

宁波诺丁汉大学将于1月19日(周三)晚7点举办一场讲座。您可扫描下方二维码参加。

The University of Nottingham Ningbo hosts an information session on Wednesday, 19 January, at 7:00pm. If you are interested, please sign up using the QR code.

 

SF2.jpg

 

 

2

 

由英国文化协会举办的在线研讨会

Online Webinar run by British Council

 

第11场英国文化协会中国分校线上活动由伯恩茅斯艺术大学的Xavier Pick教授发起,围绕“创意空间:艺术家与环境的联系”开展。这一活动能让我们崭露头角的艺术家们体验真正的大学学习,是一场非常好的经历。

The 11th chapter in the British Council’s China Schools Virtual Campaign is an online webinar run by Professor Xavier Pick from Arts University Bournemouth on ‘Creative Space: the relationship between an artist and their environment’. It will be an excellent experience for our artists to participate in a session run by a lecturer to get a real taste of learning at university.

 

活动日期:3月29日(周二)晚7点

When: Tuesday 29 March, 7pm

请扫描下方二维码报名。

Please sign up using the QR code.

SF3.jpg

 

 

Hatty Leung

高中部主任

Head of Sixth Form

 

初中部快讯

Junior High Matters

IMG_9372.jpg

 

小升初的平稳过渡是非常重要的,不仅需要学生和老师之间的通力合作,还需要家长的支持。本周,初中部共举办了三场小升初线上讲座,为六年级家长答疑解惑。下学期,还将举办更多类似的讲座活动。

Ensuring a smooth transition as pupils move through from Grade 6 to Grade 7 is essential. This transition process involves us working with pupils and staff and with our parents. This week, we have welcomed our Grade 6 families to the second of our transition events to ensure that parents’ questions are answered.

 

初中部将于下周21日举办第二届新春庆典。您可通过线上视频观看庆典活动,共同见证孩子们的高光时刻。当天上午,初中部学生还将参与传统节日游戏与活动,迎接虎年的到来。

Next week Junior High will host its 2nd annual Chinese New Year gala on 21 January from 10:00am. We look forward to sharing this with you via video link, as we know that it will be a spectacular event for all. Junior High will also be hosting traditional games and activities in the morning of the 21st for pupils to celebrate the end of the year of the Bull and welcome the year of the Tiger.

 

CNY Gala_画板 1 副本.jpg

 

 

Laura Perry

初中部校长

Head of Junior High

 

小学高年级快讯

Upper Primary Matters

IMG_8378.jpg

 

挥别过去,迎接未来。在牛年即将结束之际,让我们一同来回顾牛年里我们的成长。

As we draw the current year to an end and prepare ourselves to welcome all that the new year is set to bring, we are left to reflect on the events of the year of the OX. Whatever the year of the OX has brought for you, I am sure it was a year of growth. 

 

惠立学子在学业和其他各方面都取得了长足的进步。老师们已经完成学业评估和教学计划调整,正在为学期末报告的发布做准备。我很高兴地看到孩子们自九月以来的诸多成就和习得的新技能。下周学期末报告发布时,您将能更好地了解学生的学习成绩、进步情况和努力程度。

Here in Huili, we know that pupils have grown academically and have achieved many great things. Their teachers have just finished marking assessments, moderating their work and have been busily preparing reports to be sent home to you next week. It has been a pleasure to read about each child’s achievements and the new skills they have gained since September. When you receive your child’s report next week, you will find an overview of learning, progress and effort.

 

本周的国旗下讲话和3B班集会均以”包容“为主题,为大家开启了积极向上的一周。惠立学子包容待人,尊重差异,始终体现出惠立特质,值得我们为之自豪。在正式演讲中,台上的同学也非常清晰地阐述了对“包容”的深刻理解。

This week, the children started positively with the flag-raising ceremony and an assembly by 3B that celebrated inclusivity. We are proud of how inclusive our children are here at Huili as they embody the Identities and embrace the differences that they observe. The children who spoke were able to articulate this well in their formal presentations to the school. 

 

UP CNY1.jpg

 

本周,在语文教研组的带领下,学校里张灯结彩,一片喜气洋洋的节日氛围。在浓重的中国文化氛围里,学生们快乐地学习,也与外籍教职员工聊起春节的重要意义。随着学校新春庆典完成全套彩排,校园里的节日气氛变得更加热烈。

As the week progressed, we started to see the Chinese department fill the school with cultural decorations. The children have grown in excitement while the international community has learned about the festival’s significance through the displays and conversations with children. We also saw how the school buzzed with excitement during our full dress rehearsal of the Chinese New Year Gala.

 

虎年的脚步声越来越近,我们也将满怀希望地展望新年愿景。下周,我们将分享独特的春节文化庆祝活动,给出更多新年寄语。学生们将装饰教室,参加新春活动,品尝传统佳肴,身着传统服饰,参加新春庆典。让我们翘首以待。

So, as the year of the Tiger approaches, we are reminded to reflect on our hopes, desires, expectations and New Year resolutions. These can be shared next week, along with the excitement of celebrating more of the cultural uniqueness of Chinese New Year. The children will begin to decorate their classrooms, partake in Chinese New Year Activities, sample amazing foods, wear traditional costumes and perform in the Gala. We are sure you will enjoy it.

 

CNY Gala_画板 1 副本 2.jpg

 

Charlotte Fong

小学部主任

Assistant Head of Primary

 

小学低年级快讯

Lower Primary Matters

LP.jpg

 

好的学校离不开好的团队成员。我们是如何招募优秀的惠立教育工作者的呢?

To be a successful school, we need the right team around us. So how do we recruit outstanding Huili educators?

 

随着学校的不断发展,下一学年的准备工作也已经陆续开展。过去几个月中,我们已经开始招聘优秀的双语教师,并已成功招募到许多优质教师。在这一过程中,我们期待教师们身上体现出一种独一无二的特质。我们希望我们的教师都是具有创造力和革新能力的双语教育者,注重协作的力量,深刻理解有意义的教学关系对学习的推动作用。

As our school is growing and we are beginning to prepare for the next academic year, we have started recruiting outstanding bilingual teachers for the past few months. As a school, we have successfully recruited many quality teachers, and now we are looking for something unique. We want to ensure all our teachers are innovative, creative bilingual educators who focus on collaboration and a deep understanding of meaningful relationships to drive learning forward. 

 

我们如何做到这一点?

How can we achieve this?

 

战略思考是第一步。根据对学校特质、教学策略和学生的深刻了解,我们列出希望聘用的惠立老师的特点。我们在日常课堂和教学情境中不断探索优秀的教学实践,思考优秀的老师们有哪些特点和技能,又有着怎样的个性与品格,再用这些问题引发的思考创建出我们心目中最适合我校的教师档案。

It all starts with thinking strategically. With a deep understanding of our identity, our approaches to learning and knowing our children, we have developed a profile of the type of Huili teacher we wish to employ. We have explored excellent practice in our classrooms and environments: Who are our best teachers? Why? What are their attributes, skills and dispositions? We then used these questions to create a profile of the type of teacher we believe is the best fit for your school.

 

我们用这份“惠立教师档案”设计出一套面试问题,用来寻找具有这些素质的候选人,例如:

We used this ‘Huili teacher profile’ to devise a set of interview questions to discover the candidates who possess the qualities we require.

01

要如何激励学生成为具有创造能力、革新能力和解决问题能力的人?

How the candidate will inspire children to become innovative, creative, and problem-solvers?

02

是否具备成长型思维,是否有优秀的学习力、合作力和变革力。

Examples from the prospective teacher demonstrating a growth mindset and ’a learner,’ ’a collaborator,’ and a ‘change maker’?

03

是否有踏实肯干的精神,是否能解决问题,是否具备毅力、应变能力和敏捷度;面对挑战时会采取怎样的办法。

Is the applicant a ‘can-do’ person, a problem solver, someone who will show persistence, flexibility and agility? What approach do they take to challenges?

04

要如何促进学生和惠立社群的双语学习?

How the candidate will facilitate bilingual learning for our children and community at our school?

 

 

学校招募、保留和奖励优质教师的能力是为学生创造富有启发性、鼓舞性和创造性学习环境的关键;而我们的努力并没有不止步于此。引入创新型教育者加入后,我们将继续积极寻求发展机会,增强教师技能,持续开展培训,促进教师发展。

As a school, the ability to recruit, retain, and reward the best teachers is vital for creating a stimulating, inspiring and creative learning environment for our pupils. However, it does not stop there. We actively pursue development opportunities, strengthening our skills, ongoing training, and mentoring once we have found our innovative educators.

 

CNY Gala_画板 1 副本 3.jpg

 

Conrad Botha

幼儿园园长及小学低年级校长

Head of Early Years and Lower Primary

 

英语教研组快讯

English Department Matters

IMG_8150.jpg

 

2022年已经到来,新的获奖学生名单也已出炉。本期名为“哎呀!”的创意写作大赛要求学生探讨自己犯过的错和从中汲取的经验教训。本期获奖学生是:第三名Vicky C(七年级),第二名Jessica Zh (九年级)和第一名Steve L(七年级),祝贺他们!Steve 同学的作文行文流畅、结构严谨,写出了自己犯过的错,也认真地总结了经验教训,可供读者参考,以免重蹈覆辙。欢迎大家收听本周的校园广播, 听听Steve讲述自己的亲身经历。

A new year brings a new set of creative writing winners to be celebrated. Huili learners were tasked with writing a narrative entitled ‘Oops!’, which explored a pupil’s mistake and how it may act as a learning experience. The top entries were Vicky C (Grade 7) in 3rd place, Jessica Zh (Grade 9) in 2nd place and our winner, Steve L (Grade 7). English staff were impressed with the way Steve weaved together a well-written personal narrative while offering mature wisdom and advice that our readers can take with them through their school years and beyond. So please do tune in to Dukebox Radio this week to hear Steve Li talk about his experience first-hand.

 

新的写作大赛又将开启。一月的写作比赛内容是三首庆祝春节的诗歌;随后的写作比赛是写一篇探讨互联网负面影响的议论文。同学们的优秀作品层出不穷,让我们共同期待吧!

The two next writing competitions are underway: January’s invites pupils to write three pieces of poetry celebrating Chinese New Year; the second asks for an article exploring the negative implications of the internet. We look forward to reading all the upcoming entries.

 

WeChat Image_20220107142042.jpg

 

如果想要寻找片刻的宁静,四楼的英语区无疑是个完美的选择。环顾四周,墙面上张贴着启发思维的展示;仰头还能看到老师们推荐的好书,说不定就会成为下次去图书馆要借的书呢。来这里,在英语教研组的激励下,开启英文文学之旅吧。

As we settle into our short term, it is undoubtedly a perfect opportunity to take a stroll through the 4th Floor at lunchtime and check out the English area. You will find a vast range of exciting displays on the walls, and if you look up, you will see every English teacher’s book recommendations hanging from the ceiling. So do take a look before your next visit to the library – let our department inspire and lead you towards your next literary journey.

 

 

Allister Edwards

英语教师

English Teacher

 

表演艺术部快讯

Performing Arts Matters

IMG_8603.jpg

 

挥别牛年,迎接虎年。今年,让我们用惠立价值观中的勇气拥抱新的一年。

We have two weeks left to say goodbye to the year of the Ox. We welcome the year of the Tiger. At Huili School Hangzhou, we embrace the year ahead with courage, one of our five Huili values. 

 

我们希望通过更多练习音乐、舞蹈和戏剧的机会来锤炼学生的勇气。在他人面前表演是一场挑战,而新春庆典正是开启勇气锤炼之旅的开端。请点击以下链接,聆听即将于1月20日(周四)和21日(周五)举办的音乐会双语博客。

We are looking forward to offering our pupils new opportunities to practise this value through music, dance and drama. Performing in front of others can be very challenging. We are starting our journey to becoming courageous through the Chinese New Year Gala performances. Please open the link to listen to the bilingual podcast about the upcoming concerts on Thursday, 20 and Friday, 21 January.

 

CNY Gala 敬请期待.jpg

 

Alejandro Montoya

表演艺术主任

Director of Performing Arts

 

校园电台快讯

Dukebox Matters

dukebox.jpg

 

请点击下方链接聆听校园电台的本周节目“马蒂·詹姆斯早餐秀”“黄鼻子车秀”“摩城/摇滚秀”等等。

Please click on the link below to tune into our Dukebox radio throughout the week to enjoy various shows, including “Marty James breakfast show”, “The big yellow bus show”, “Motown/Rock shows” among others - https://dukeboxradio.cn/

 

错过直播也不必担心,校园电台还有专属“回放”服务

Don’t worry if you missed any of the live shows as you can access them on our exclusive “Listen again” service: https://dukeboxradio.cn/china-catchup/

 

您可点击博客页面,查阅校园电台的丰富内容。

Please have a look at some of the wonderful content available in our podcast section: https://dukeboxradio.cn/podcast-archive/  

 

 以下是近期师生录制的精彩内容:

Here are the most recent podcasts created by our pupils and staff.

 

 

Martin Bailey

校园电台主持人

Dukebox Presenter